# Translation of Plugins - FiboSearch &#8211; Ajax Search for WooCommerce - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - FiboSearch &#8211; Ajax Search for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugins - FiboSearch &#8211; Ajax Search for WooCommerce "
"- Stable (latest release)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 06:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Français\n"
"Language: fr-FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2269
msgid "\"Out of stock\" relationships"
msgstr "Relations \"Hors stock\""

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Logger.php:45
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s a été appelé avec un niveau invalide \"%2$s\"."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1538
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: ajax-search-for-woocommerce.php:300
msgid ""
"%s is enabled but not effective. It is missing core files. Please reinstall "
"the plugin."
msgstr ""
"%s est activé mais pas encore effectif. Il manque des fichiers essentiels. "
"Veuillez réinstaller l’extension."

#: ajax-search-for-woocommerce.php:281
msgid "%s is enabled but not effective. It requires %s in order to work."
msgstr ""
"%s est activée mais n’est pas efficace. Il lui faut %s pour fonctionner."

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:76
msgid "%s Theme"
msgstr "Thème %s"

#: ajax-search-for-woocommerce.php:261
#, php-format
msgid ""
"%s: You need PHP version at least 7.0 to run this plugin. You are currently "
"using PHP version %s."
msgstr ""
"%s: Vous avez besoin de PHP version 7.0 minimum pour utiliser cette "
"extension. Vous utilisez actuellement PHP versino %s."

#: partials/themes/flatsome.php:226
msgid ""
"(FiboSearch settings) Go to <code>Autocomplete</code> tab and disable <code>"
"Show Details Panel</code> option."
msgstr ""
"(Paramètres FiboSeach) Allez sur l’onglet <code>Autocompletion</code> et "
"désactivez l’option <code>Afficher le panneau Détails</code>."

#: partials/themes/flatsome.php:228
#, php-format
msgid ""
"(Flatsome settings) Go to <code>Appearance -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Customize</a> -> Header -> Cart</code> and change <code>"
"Cart Style</code> option to <code>Dropdown</code> or <code>Link only</code>."
msgstr ""
"(Paramètres Flatsome) Allez dans <code>Apparence -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Personnaliser</a> -> En-tête -> Panier</code> et changez "
"l’option <code>Style du panier</code> par <code>Menu déroulant</code> ou "
"<code>Lien uniquement</code>."

#: partials/themes/flatsome.php:227
#, php-format
msgid ""
"(Flatsome settings) Go to <code>Appearance -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Customize</a> -> Header -> Search</code> and change <code>"
"Search Icon Type</code> option to <code>Dropdown</code>."
msgstr ""
"(Paramètres Flatsome) Allez dans <code>Apparence -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Personnaliser</a> -> En-tête -> Recherche</code> et "
"changez l’option <code>Type d’icône de recherche</code> pour <code>Menu "
"déroulant</code>."

#: includes/Settings.php:784 includes/Settings.php:847
msgid "-- Disabled"
msgstr "-- Désactivé"

#: partials/admin/stats/stats.php:170 partials/admin/stats/stats.php:224
msgid "0 searches with results"
msgstr "0 recherches avec résultats"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1448
msgid ""
"1. Unblock the default endpoint or get around the restrictions. Learn how to "
"solve the issue on our <a target=\"_blank\" href=\"%s\">documentation</a> "
"and fix it as soon as possible."
msgstr ""
"1. Débloquer de point de terminaison par défaut ou contourner les "
"restrictions. Apprenez comment résoudre ce souci dans notre <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">documentation</a> et réglez cela aussi tôt que "
"possible."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1449
msgid ""
"2. Once you do that, turn off the safe mode by clicking the following button:"
msgstr ""
"2. Une fois fait, désactivez le mode sans échec en cliquant sur le bouton "
"suivant:"

#: includes/Settings.php:196
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Read more</a> about this feature."
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"%s\">En savoir plus</a> à propos de cette "
"fonctionnalité."

#: partials/admin/stats/stats.php:63
msgid ""
"<b>Adding the phrase to the product name</b> - just add the phrase to the "
"product name, description, SKU, custom field, tag or anything else that's in "
"your current search scope"
msgstr ""
"<b>Ajout de la phrase au nom du produit</b> - Ajoutez simplement la phrase "
"au nom du produit, à la description, à la référence, au champ personnalisé, "
"à l’étiquette ou à tout autre élément à portée de recherche actuelle."

#: partials/admin/indexer-header.php:86
msgid ""
"<b>Maybe your server can’t send an HTTP requests to itself</b>. Visit the "
"documentation and read the section <a target=\"_blank\" href=\"%s\">“Your "
"server can’t send an HTTP request to itself”</a>."
msgstr ""
"<b>Il se pourrait que votre serveur ne puisse s’envoyer à lui-même une "
"requête HTTP</b>. Consultez la documentation dont la section <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">“Your server can’t send an HTTP request to "
"itself”</a>."

#: partials/admin/features.php:19
msgid ""
"<b>New Ultra-Fast Search Engine</b> – works very fast even with 100,000+ "
"products "
msgstr ""
"Nouveau moteur de <b>recherche ultra-rapide</b> - Fonctionne très vite, même "
"avec plus de 100 000 produits "

#: partials/admin/stats/stats.php:64
msgid ""
"<b>Synonyms</b> - if the phrase is an alternate version of any other words, "
"add it as a synonym. Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the "
"synonyms feature."
msgstr ""
"<b>Synonymes</b> - Si la phrase est une version alternative d’un autre mot, "
"ajoutez-la comme synonyme. En savoir plus sur <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">la fonctionnalité synonymes.</a>"

#: partials/admin/stats/stats.php:66
msgid ""
"<b>Varied naming convention</b> - this issue occurs when users may type a "
"phrase in several different way – eg. you have SKU \"CB-978-8-7290\", but "
"users might type it in a different way: \"CB978 8 7290\", \"CB/978/8/7290\", "
"\"CB97887290\" and so on. To solve such problems, contact our <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">technical support</a>, because the solution may be "
"different for each case."
msgstr ""
"<b>Convention de nommage variée</b> - ce souci arrive lorsque les "
"utilisateurs tape la même recherche de différentes manières - i.e. vous avez "
"le SKU \"CB-978-8-7290\", mais les utilisateurs le tapent de diverses "
"manières: \"CB978 8 7290\", \"CB/978/8/7290\", \"CB97887290\" et ainsi de "
"suite. Pour résoudre ces soucis, contactez notre <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">assistance technique</a>, car la solution peut être "
"différente pour chaque cas."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1541
msgid ""
"<strong>Important:</strong> After you rename plugins folders, you need to "
"reactivate them in the Plugins screen."
msgstr ""
"<strong>Important :</strong> Après avoir renommé les répertoires "
"d’extensions, vous avez besoin de les réactiver dans l’écran Extensions."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1455
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> We have detected that the search endpoint is being "
"overwritten by the filter and the alternative search endpoint will not work "
"properly. Remove filters that override the search engine endpoint."
msgstr ""
"<strong>Attention :</strong> Nous avons détecté que le point de terminaison "
"a été écrasé par un filtre et le point de terminaison de la recherche "
"alternative ne fonctionnera pas correctement. Supprimez les filtres qui "
"écrasent le point de terminaison du moteur de recherche."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1063
msgid ""
"A real solution is to find the reason why the WP-Cron doesn’t work and fix "
"it."
msgstr ""
"Une vrai solution est de trouver pourquoi le WP-Cron ne fonctionne pas et "
"corriger cela."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1861
msgid "A search engine's AJAX call did not return valid results"
msgstr ""
"Un appel AJAX du moteur de recherche n’a pas retourné de résultat valide."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:831
msgid ""
"Add <strong>Archive Products</strong> widget to the template <strong>"
"%s</strong> or create a new template dedicated to the WooCommerce search "
"results page. Learn how to do it in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Ajouter le widget d’archive de <strong>Produits</strong> au modèle <strong>"
"%s</strong> ou créez un nouveau modèle dédié à la page de résultats de "
"recherche WooCommerce. Découvrez comment procéder dans <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">notre documentation</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1225 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1259 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1500 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1503
msgid "Add a constant <code>%s</code> to your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr ""
"Ajoutez la constante <code>%s</code> à votre fichier <code>wp-config."
"php</code> ."

#: partials/admin/indexer-header.php:57
msgid ""
"Add below code to your child theme’s <em>functions.php</em> file or via a "
"plugin that allows custom functions to be added, such as the <a href=\"https:"
"//wordpress.org/plugins/code-snippets/\" target=\"_blank\">Code snippets</a> "
"plugin."
msgstr ""
"Ajoutez le code ci-dessous au fichier <em>functions.php</em> de votre thème "
"enfant ou via une extension permettant d’ajouter des fonctionnalités "
"personnalisées, comme l’extension <a href=\"https://wordpress."
"org/plugins/code-snippets/\" target=\"_blank\">Code snippets</a>."

#: partials/admin/indexer-header.php:71
msgid ""
"Add below code to your child theme’s <em>functions.php</em> file or via a "
"plugin that allows custom functions to be added, such as the <a href=\"https:"
"//wordpress.org/plugins/code-snippets/\" target=\"_blank\">Code snippets</a> "
"plugin. Please don’t add custom code directly to your parent theme’s "
"functions.php file as this will be wiped entirely when you update the theme."
msgstr ""
"Ajoutez le code ci-dessous au fichier <em>functions.php</em> de votre thème "
"enfant ou via une extension permettant d’ajouter des fonctionnalités "
"personnalisées, comme l’extension <a href=\"https://wordpress."
"org/plugins/code-snippets/\" target=\"_blank\">Code snippets</a>. Veuillez "
"ne pas ajouter de code personnalisé directement dans le fichier functions."
"php du thème parent car il sera supprimé intégralement à la prochaine mise à "
"jour du thème."

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:150
msgid "Add FiboSearch as a menu item."
msgstr "Ajouter FiboSearch en tant que menu."

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:532 includes/Admin/SettingsAPI.php:633
msgid "Add new rule"
msgstr "Ajouter une nouvelle règle"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:952
msgid ""
"Add the following PHP code to your functions.php file in the child theme or "
"use e.g. CodeSnippets plugin."
msgstr ""
"Ajoutez le code PHP suivant au fichier <em>functions.php</em> de votre thème "
"enfant ou utilisez l’extension CodeSnippets par exemple."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2028
msgid "Add the following URL to the white list:"
msgstr "Ajouter l’URL suivante à la liste autorisée :"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1976
msgid ""
"Adding extra rules to <code>/usr/local/nginx/conf/wpsecure_${vhostname}."
"conf</code>"
msgstr ""
"Ajout de règles supplémentaires dans <code>"
"/usr/local/nginx/conf/wpsecure_${vhostname}.conf</code>"

#: includes/Settings.php:426
msgctxt "admin"
msgid "No results label"
msgstr "Libellé pour aucun résultat"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1510
msgid ""
"After following the above solutions, perform some search analytics table "
"maintenance: %s"
msgstr ""
"Après avoir suivi les solutions ci-dessus, réalisez la maintenance de la "
"table de statistiques de recherche: %s "

#: widget.php:24
msgid "AJAX (live) search form for WooCommerce"
msgstr "AJAX Search for WooCommerce"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1502
msgid ""
"All analytics records are deleted after 30 days by default. You can change "
"this limit to 14 days, for example, and reduce the database weight by about "
"50%%."
msgstr ""
"Tous les enregistrements statistiques seront supprimés après 30 jours par "
"défaut. Vous pouvez changer cette limite à 14 jours, par exemple, et réduire "
"le poids de la base d’environ 50%%."

#: partials/admin/indexer-header.php:21
msgid "All product changes will be <strong>re-indexed automatically</strong>"
msgstr ""
"Toutes les modifications de produit seront <strong>ré-indexées "
"automatiquement</strong>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1453
msgid "Alternative endpoint: <code>%s</code>"
msgstr "Point de terminaison alternatif: <code>%s</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2234
msgid "Alternative search endpoint"
msgstr "Point de terminaison de recherche alternatif: "

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:107
msgid "Alternative ways to embed a search bar"
msgstr "Autres moyens d’intégrer une barre de recherche"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:79
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiques"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2239
msgid "Analytics optimization"
msgstr "Optimisation des statistiques"

#: includes/Analytics/Widget.php:128
#| msgid "Analytics (beta)"
msgid "Analytics tab"
msgstr "Onglet statistiques"

#: partials/admin/features.php:31
msgid "And more..."
msgstr "Et plus…"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:63
msgid "and more..."
msgstr "et plus..."

#: includes/Settings.php:276
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: partials/admin/how-to-use.php:24
msgid ""
"Are there any difficulties? <b>We will do it for you!</b> We offer free of "
"charge search bar implementation for Pro users. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Become one now!</a>"
msgstr ""
"Vous rencontrez des difficultés ? <b>Nous le ferons pour vous !</b> Nous "
"offrons gratuitement la mise en œuvre de barres de recherche pour les "
"utilisateurs PRO. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Passez PRO maintenant !"
"</a>"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:149
msgid "Are you sure you want to reset stats?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir réinitialiser les statistiques?"

#: partials/admin/how-to-use.php:18
msgid "As a block"
msgstr "En tant que bloc"

#: partials/admin/how-to-use.php:17
msgid ""
"As a menu item - go to the %s and add the menu item “FiboSearch bar”. Done!"
msgstr ""
"Comme élément de menu - Aller à %s et ajouter le menu « FiboSearch bar ». "
"C’est terminé !"

#: partials/admin/how-to-use.php:20
msgid "As a widget - go to the %s and choose “FiboSearch bar”"
msgstr "En tant que widget - Aller dans %s et choisir « FiboSearch bar »"

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:591
msgid "Attributes: %s"
msgstr "Attributs: %s"

#: includes/Settings.php:130 partials/admin/search-preview.php:22
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplétion"

#: partials/admin/stats/stats.php:88
msgid "autocomplete"
msgstr "Formulaire de saisie semi-automatique"

#: includes/Settings.php:256
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"

#: includes/Integrations/Brands.php:192 includes/Integrations/Brands.php:214
msgid "Based on the plugin %s"
msgstr "Basé sur l’extension %s"

#: includes/Settings.php:217 includes/Settings.php:404
msgid "Basic"
msgstr "Basique"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2259
msgid "Blocked search endpoint test"
msgstr "Test de blocage du point de terminaison"

#: includes/Settings.php:589
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"

#: includes/Integrations/Brands.php:323
msgid "Brand"
msgstr "Marque"

#: includes/Integrations/Brands.php:322
msgid "Brands"
msgstr "Marques"

#: includes/Settings.php:310 includes/Settings.php:336
msgid "Breakpoint"
msgstr "Point de rupture"

#: partials/admin/indexer-body.php:42
msgid "Build ID"
msgstr "ID de construction"

#: partials/admin/indexer-header-demo.php:15 
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:880
msgid "Build index"
msgstr "Construction de l’Index"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:444
msgid ""
"Can't check the status. The search index hasn't been completed. Go to the "
"Indexer tab and wait until the search index is completed."
msgstr ""
"Impossible de vérifier l’état. L’index de recherche n’est pas terminé. Aller "
"sur l’onglet Indexeur et attendez que l’index de recherche soit terminé."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:800
msgid "Canceling..."
msgstr "Annulation…"

#: partials/admin/indexer-body.php:25
msgid "Cancellation..."
msgstr "Annulation…"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1345
msgid ""
"Change the above-mentioned language codes to the correct format: <code>"
"xx</code>, <code>xxx</code>, <code>xx-xx</code> or <code>xx-xxxx</code>."
msgstr ""
"Veuillez modifier les codes de langue mentionnés ci-dessus pour un format "
"correct: <code>xx</code>, <code>xxx</code>, <code>xx-xx</code> ou <code>xx-"
"xxxx</code>."

#: partials/admin/stats/critical-searches-row.php:12
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1783
msgid ""
"Check how to solve this issue in <a target=\"_blank\" href=\"%s\">our "
"documentation.</a> Before you fix the problem, switch on the alternative "
"search endpoint here: %s. This will allow the search engine to work again, "
"but search speed may not be optimal. Activate the alternative endpoint only "
"temporarily, and solve the source of the problem as soon as possible."
msgstr ""
"Voyez comment résoudre ce problème dans <a target=\"_blank\" href=\"%s\">"
"notre documentation.</a> Avant de régler le problème, basculez sur le point "
"de terminaison de recherche alternatif ici: %s. Ceci permettra au moteur de "
"recherche de fonctionner à nouveau, mais la vitesse de recherche ne sera pas "
"optimale. N’activez le point de terminaison alternatif que temporairement et "
"traitez la source du problème aussi tôt que possible."

#: partials/admin/stats/stats.php:26
msgid "Check if it's been solved"
msgstr "Vérifiez s’il a été résolu"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:445
msgid "Check the indexer status"
msgstr "Vérifier l’état de l’indexeur"

#: partials/admin/embedding-in-theme.php:18
msgid "child theme of <b>%s</b>"
msgstr "thème enfant de <b>%s</b>"

#: includes/Helpers.php:1232
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:432
msgid "Click the button below to remove this phrase from the list."
msgstr ""
"Cliquer sur le bouton ci-dessous pour supprimer cette phrase de la liste."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:810
msgid "Completed. Works."
msgstr "Completé. Fonctionne."

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:851
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: partials/admin/indexer-header.php:53
msgid ""
"Contact your hosting provider and ask for increasing the value of the <code>"
"max_allowed_packet</code> variable in your MySQL server. It will definitely "
"solve the problem."
msgstr ""
"Contactez votre hébergeur et demandez-lui d’augmenter la valeur de la "
"variable <code>max_allowed_packet</code> de votre serveur MySQL. Cela "
"règlera définitivement le souci."

#: partials/admin/indexer-header.php:64
msgid ""
"Contact your hosting provider and ask for increasing the value of the <code>"
"max_connections</code> variable in your MySQL server. It will definitely "
"solve the problem."
msgstr ""
"Contactez votre hébergeur et demandez-lui d’augmenter la valeur de la "
"variable <code>max_connections</code> de votre serveur MySQL. Cela règlera "
"définitivement le souci."

#: partials/admin/indexer-header.php:55
msgid ""
"Contact your hosting provider and ask for increasing the value of the <code>"
"wait_timeout</code> variable in your MySQL server. It should solve the "
"source of the problem. If your hosting provider isn't able to change MySQL "
"variables, try to solve it in an alternative way. Follow steps below:"
msgstr ""
"Contactez votre hébergeur et demandez-lui d’augmenter la valeur de la "
"variable <code>wait_timeout</code> de votre serveur MySQL. Cela règlera "
"définitivement le souci. Si votre hébergeur ne peut modifier les variables "
"MySQL, tentez de résoudre ce souci d’une autre manière. Suivez les étapes ci-"
"après:"

#: includes/Helpers.php:1224
msgid "continue reading"
msgstr "continuer la lecture"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1023
msgid ""
"Could not load <code>wp-load.php</code> from the locations it normally is. "
"To solve this issue, contact the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">technical "
"support</a>."
msgstr ""
"Impossible de charger <code>wp-load.php</code> depuis ses emplacements "
"habituels. Pour résoudre ce problème, contactez <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">l’assistance technique</a>."

#: includes/Settings.php:327
msgid ""
"Covers anything that is displayed on the screen and simplifies the view to "
"search bar + results."
msgstr ""
"Couvre tout ce qui est affiché à l’écran et simplifie la vue de la barre de "
"recherche et des résultats."

#: includes/Analytics/Widget.php:95 partials/admin/stats/stats.php:8
msgid "Critical searches without result"
msgstr "Recherches critiques sans résultat"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1456
msgid "Current endpoint: <code>%s</code>"
msgstr "Point de terminaison actuel: <code>%s</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1022
msgid "Custom location of wp-load.php file"
msgstr "Emplacement personnalisé du fichier wp-load.php"

#: includes/Settings.php:742
msgid "daily"
msgstr "quotidien"

#: includes/Settings.php:345
msgid "Darkened background"
msgstr "Arrière-plan sombre"

#: includes/Settings.php:346
msgid ""
"Darkening the page background while autocomplete is active gives it stronger "
"emphasis, minimizing elements (e.g., ads, carousels, and other page content) "
"that could distract users from considering autocomplete suggestions."
msgstr ""
"Assombrir l’arrière-plan de la page lorsque l’autocomplétion est active "
"donne une meilleure mise en avant, diminuant les éléments (i.e. pubs, "
"caroussels, et autre contenus de page) qui peuvent distraire les "
"utilisateurs des suggestions que l’autocomplétion fait."

#: partials/admin/indexer-body.php:46
msgid "DB"
msgstr "Base de données"

#: partials/admin/debug/debug.php:19
msgid "Debug page"
msgstr "Page de débogage"

#: widget.php:37 includes/EmbeddingViaMenu.php:186
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1452
msgid "Default endpoint: <code>%s</code>"
msgstr "Point de terminaison par défaut: <code>%s</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1896
msgid "Defender plugin by WPMU DEV blocks AJAX calls of the live search"
msgstr ""
"L’extension Defender de WPMU DEV bloques les appels AJAX de la recherche"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2244
msgid "Detection of plugins folders renaming"
msgstr "Détection de renommage de répertoires d’extension"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:824 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:894
msgid "Dismiss"
msgstr "Rejeter"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:453
msgid ""
"Due to the way the TranslatePress - Multilingual plugin works, we can only "
"provide support for it in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro "
"version</a>."
msgstr ""
"En raison du fonctionnement de l’extension TranslatePress - Multilingual, "
"nous ne pouvons le prendre en charge que dans la <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">version PRO</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2156
msgid "Elementor search results template"
msgstr "Modèle de résultats de recherche Elementor"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1772
msgid "Enable alternative search endpoint"
msgstr "Activer le point de terminaison de recherche alternatif"

#: includes/Settings.php:728
msgid "Enable Scheduler"
msgstr "Activer le planificateur"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:105
msgid "Enable search analytics"
msgstr "Activer les statistiques de recherche"

#: partials/admin/indexer-body.php:76 partials/admin/indexer-body.php:99 
#: partials/admin/indexer-body.php:124
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: partials/admin/indexer-header.php:45
msgid "Error code %s"
msgstr "Code erreur %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:293
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:815
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:841
msgid ""
"Even though the current index is being built, it doesn't affect your search "
"engine."
msgstr ""
"Même si l’index courant n’est pas construit, cela n’affecte pas votre moteur "
"de recherche."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:843
msgid ""
"Even though the current index wasn't built, it doesn't affect your search "
"engine."
msgstr ""
"Même si l’index courant n’a pas été construit, cela n’affecte pas votre "
"moteur de recherche."

#: includes/Settings.php:692 includes/Settings.php:806
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"

#: includes/Settings.php:688 includes/Settings.php:802
msgid ""
"Exclude the product group from the search results or allow search only among "
"the indicated product group."
msgstr ""
"Exclure un groupe produit des résultats de recherche ou permettre de "
"rechercher uniquement dans le groupe produit indiqué."

#: includes/Settings.php:653
msgid "Exclude “out of stock” products"
msgstr "Exclure les produits \"hors stock\""

#: includes/Settings.php:681 includes/Settings.php:795
msgid "Exclude/include products"
msgstr "Exclure/inclure des produits"

#: partials/admin/stats/stats.php:54 partials/admin/stats/stats.php:178 
#: partials/admin/stats/stats.php:232
msgid "Export CSV"
msgstr "Exporter en CSV"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:678 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:729
msgid "Extensions should looks like the picture below:"
msgstr "Les extensions doivent ressembler à l’image ci-dessous :"

#: includes/Settings.php:532
msgid "Extra views"
msgstr "Vues supplémentaires"

#: includes/Analytics/Widget.php:172 partials/admin/stats/stats.php:75
msgid ""
"Fantastic! The FiboSearch analyzer hasn't found any critical search phrases "
"for the last %d days."
msgstr ""
"Super ! L’analyseur FiboSearch n’a trouvé aucune expression de recherche "
"critique au cours des %d derniers jours."

#: includes/Admin/AdminMenu.php:71 includes/Admin/AdminMenu.php:72
msgid "FiboSearch"
msgstr "FiboSearch"

#. Name of the plugin
msgid "FiboSearch - AJAX Search for WooCommerce (Pro)"
msgstr ""

#: includes/Analytics/Widget.php:59
msgid "FiboSearch - Search Analytics"
msgstr "FiboSearch - Statistiques de recherche"

#: widget.php:26 includes/EmbeddingViaMenu.php:55 
#: includes/EmbeddingViaMenu.php:156
msgid "FiboSearch bar"
msgstr "Barre FiboSearch"

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:178
msgid "FiboSearch bar will be displayed here."
msgstr "La barre FiboSearch sera affichée ici."

#: includes/Settings.php:296
msgid "FiboSearch might be displayed as a search bar, icon, or mixed of them."
msgstr ""
"FiboSearch peut être affiché sous forme de barre de recherche, d’icône ou "
"d’un mélange des deux."

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:54
msgid "FiboSearch Pro - Upgrade Now"
msgstr "FiboSearch PRO - Mettre à jour maintenant"

#: includes/Settings.php:283
msgid ""
"FiboSearch provides two different styles of search bars: Solaris and Pirx. "
"Solaris has a rectangular shape while Pirx is a bean-shaped bar with curvy "
"and smooth edges. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">See the differences</a> "
"between Solaris and Pirx style."
msgstr ""
"FiboSearch propose deux styles différents de barres de recherche: Solaris et "
"Pirx. Solaris a une forme rectangulaire alors que Pirx est ovoïde avec des "
"courbes douces. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Regardez les différences</a>"
" entre les styles Solaris et Pirx."

#. Author of the plugin
msgid "FiboSearch Team"
msgstr "L’équipe FiboSearch"

#: includes/Settings.php:687 includes/Settings.php:801
msgid "Filtering mode"
msgstr "Mode de filtrage"

#: includes/Settings.php:699 includes/Settings.php:813
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: includes/Settings.php:700 includes/Settings.php:814
msgid ""
"Filters that specify the product group and taxonomy that will be affected by "
"the above mode"
msgstr ""
"Filtres qui précisent le groupe produit ou la taxonomie qui sera affectée "
"par le mode ci-dessus"

#: partials/admin/indexer-body.php:21
msgid "Finalization... Wait a moment. (%s products)"
msgstr "Finalisation… Veuillez patienter un moment. (%s produits)"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2027
msgid "Find section <code>Access Control -> whitelist URL</code>"
msgstr "Consulter la section <code>Access Control -> whitelist URL</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1604
msgid "Fix “Out of stock“ relationships"
msgstr "Corriger les relations \"Hors stock\""

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1535
msgid ""
"For the following plugins, rename their folders to the indicated one for the "
"integration to work properly:"
msgstr ""
"Pour les extensions suivantes, renommez leurs répertoires comme indiqué pour "
"que l’intégration fonctionne correctement:"

#: includes/Helpers.php:1115
msgid ""
"Furthermore, you can override this option for a specific search bar via "
"shortcode params. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about "
"shortcodes parameters</a>."
msgstr ""
"De plus, vous pouvez remplacer cette option pour une barre de recherche "
"spécifique via des réglages de code court. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"En savoir plus sur les réglages de code court</a>."

#: includes/Settings.php:659
msgid "Fuzziness"
msgstr "Approximatif"

#: includes/Settings.php:780 includes/Settings.php:842
msgid "Fuzzy matching"
msgstr "Correspondance approximative"

#: partials/admin/features.php:21 includes/Admin/Promo/Upgrade.php:49
msgid "Fuzzy search"
msgstr "Recherche sur des termes approximatifs"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:527
msgid ""
"Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Tools -> Site Health</a> in your "
"WordPress. You should see issues related to REST API or Loopback request. "
"Expand descriptions of these errors and follow the instructions. Probably "
"you will need to contact your hosting provider to solve it."
msgstr ""
"Aller à <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Outils -> Santé du site</a> dans "
"WordPress. Vous devriez voir des problèmes liés à l’API REST ou à la requête "
"de bouclage. Consultez les descriptions des erreurs et suivez les "
"instructions. Vous devrez probablement contacter votre hébergeur pour le "
"résoudre."

#: includes/Integrations/Themes/Shopkeeper/Shopkeeper.php:30
msgid ""
"Go to <code>Appearance -> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Customize</a> -> "
"Header -> Search</code> and enable <code>Predictive Search</code>"
msgstr ""
"Aller à <code>Apparence -&gt; <a target=\"_blank\" href=\"%s\">"
"Personnaliser</a></code> -&gt; En-tête -&gt; Rechercher et activer la "
"recherche <code>prédictive</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1898
msgid ""
"Go to <code>Defender -> Security Tweaks -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Resolved</a> -> Prevent PHP execution</code> and add following file path as "
"exceptions: <code>%s</code>"
msgstr ""
"Allez dans <code>Defender -> Security Tweaks -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Resolved</a> -> Prevent PHP execution</code> et ajoutez le "
"chemin de fichier suivant aux exceptions: <code>%s</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:956
msgid ""
"Go to <code>Security -> Settings -> Advanced -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">System Tweaks</a></code>."
msgstr ""
"Allez dans <code>Security -> Settings -> Advanced -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">System Tweaks</a></code>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:627
msgid ""
"Go to <code>WooCommerce -> Settings -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Products (tab)</a></code> and check option <code>%s</code> and uncheck "
"option <code>%s</code>."
msgstr ""
"Allez dans <code>WooCommerce -&gt; Paramètres -&gt; <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Produits (onglet)</a></code> et cochez l’option <code>"
"%s</code> et décocher l’option <code>%s</code>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:728
msgid ""
"Go to <code>WooCommerce -> Settings -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Products Filter (tab)</a> -> Extensions (tab)</code>, uncheck <code>HUSKY - "
"Advanced searching by Text</code> extension and save changes."
msgstr ""
"Allez dans <code>WooCommerce -> Settings -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Products Filter (tab)</a> -> Extensions (tab)</code>, décochez l’extension "
"<code>HUSKY - Advanced searching by Text</code> et enregistrez les "
"modifications."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:677
msgid ""
"Go to <code>WooCommerce -> Settings -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Products Filter (tab)</a> -> Extensions (tab)</code>, uncheck <code>"
"Searching by Text</code> extension and save changes."
msgstr ""
"Aller à <code>WooCommerce -> Réglages -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Filtre des produits</a> -> Extensions</code>, décocher l’extension <code>"
"Searching by Text</code> et enregistrer les modifications."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:766
msgid ""
"Go to <code>WooCommerce -> Settings -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Products Filter (tab)</a> -> Options (tab)</code>, set <code>Try to ajaxify "
"the shop</code> option to <code>No</code> and save changes."
msgstr ""
"Allez dans <code>WooCommerce -> Settings -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Products Filter (tab)</a> -> Options (tab)</code>, positionnez l’option "
"<code>Try to ajaxify the shop</code> à <code>No</code> et enregistrez les "
"modifications."

#: includes/Analytics/Widget.php:128
#, php-format
msgid "Go to FiboSearch Settings page → %s to see more."
msgstr "Allez à la page de paramètres FiboSearch → %s pour en voir plus."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1144
msgid ""
"Go to the <code>Jetpack settings page -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Performance tab</a> -> disable the Search module</code>"
msgstr ""
"Allez dans <code>Jetpack settings page -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Performance tab</a> -> disable the Search module</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1112 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1226 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1260 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1346 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1379
msgid "Go to the Indexer tab and click the button <i>%s</i>."
msgstr "Allez à l’onglet Indexer et cliquez sur le bouton <i>%s</i>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1344
msgid ""
"Go to the multilingual plugin settings page and find the section where you "
"can edit the available languages."
msgstr ""
"Allez dans les paramètres de l’extension multilingue et trouvez la section "
"où vous pouvez modifier les langues disponibles."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2026
msgid "Go to the settings"
msgstr "Aller aux paramètres"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:588
msgid "Great! Our plugin works great with this version of WordPress."
msgstr ""
"Super ! Notre extension fonctionne très bien avec cette version de WordPress."

#: partials/admin/troubleshooting.php:18
msgid ""
"Great! We have not detected any problems that could affect the correct "
"functioning of our plugin."
msgstr ""
"Super ! Nous n’avons détecté aucun problème pouvant affecter le bon "
"fonctionnement de notre plugin."

#: includes/Settings.php:418
msgid "Group results"
msgstr "Grouper les résultats"

#: includes/Settings.php:787 includes/Settings.php:850
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1975
msgid "Here are few samples NGINX config which helps other users:"
msgstr ""
"Voici quelques exemple de configuration NGINX qui ont aidé d’autres "
"utilisateurs:"

#: includes/Integrations/Themes/Impreza/Impreza.php:18
msgid ""
"Here is <a href=\"%s\" target=\"_blank\">article</a> about how to do it "
"using Impreza child-theme."
msgstr ""
"Voici <a href=\"%s\" target=\"_blank\">un article</a> sur la façon de le "
"faire en utilisant Impreza enfant-thème."

#: partials/admin/stats/stats.php:186
msgid ""
"Here is the list of phrases that were typed by users who followed the "
"pattern: type the phrase into the bar → clicked “See all results” or just "
"hit enter/return (for Mac users)"
msgstr ""
"Voici une liste de termes qui ont été tapés par les utilisateurs qui ont "
"suivi ce shéma: taper des termes dans la bar → cliquer \"Voir tous les "
"résultats\" ou ont juste taper la touche E,ntrée/Retour (sous Mac)"

#: includes/Admin/Promo/FeedbackNotice.php:73
msgid ""
"Hey %s, it's Damian Góra from %s. You have used this free plugin for some "
"time now, and I hope you like it!"
msgstr ""
"Bonjour %s, c’est Damian Góra de %s. Vous utilisez cette extension gratuite "
"depuis un certain temps maintenant, et j’espère qu’elle vous plaît !"

#: partials/admin/indexer-header.php:103
msgid "Hide details"
msgstr "Masquer les détails"

#: includes/Settings.php:582
msgid "Highlight color"
msgstr "Couleur de Surbrillance"

#: includes/Settings.php:202
msgid "How to add search bar in your theme?"
msgstr "Comment ajouter la barre de recherche dans votre thème ?"

#: includes/Settings.php:208
msgid "How to add?"
msgstr "Comment l’ajouter ?"

#: partials/admin/stats/stats.php:59
msgid "How to fix it?"
msgstr "Comment y remédier ?"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2113
#, php-format
msgctxt "HTML button with text: \"dismiss\""
msgid "If you do not want to receive such notifications, you can %s them."
msgstr ""
"Si vous ne voulez plus recevoir de telles notifications, vous pouvez les %s."

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid ""
"https://fibosearch.com?utm_source=wp-"
"admin&utm_medium=referral&utm_campaign=author_uri&utm_gen=utmdc"
msgstr ""
"https://ajaxsearch.pro?utm_source=wp-"
"admin&utm_medium=referral&utm_campaign=author_uri&utm_gen=utmdc"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1438
msgid "I've fixed it! Restore the default endpoint"
msgstr "J’ai réglé ça! Restaurez le point de terminaison par défaut"

#: widget.php:41 includes/EmbeddingViaMenu.php:190 includes/Settings.php:303
msgid "Icon on desktop, search bar on mobile"
msgstr "Icône sur ordinateur, barre de recherche sur mobile"

#: widget.php:40 includes/EmbeddingViaMenu.php:189 includes/Settings.php:302
msgid "Icon on mobile, search bar on desktop"
msgstr "Icône sur mobile, barre sur ordinateur"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1291
msgid ""
"If the following errors are related to your theme or plugins, try to fix "
"them yourself or contact your developers. Otherwise, please <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">create a support ticket</a>."
msgstr ""
"Si les erreurs suivantes sont liées à votre thème ou vos extensions, essayez "
"de les régler vous-même ou contacter vos développeurs. Sinon, veuillez <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">créer une demande d’assistance</a>."

#: partials/admin/indexer-header.php:89
msgid ""
"If the indexer still doesn't work, add a constant <code>"
"define('DGWT_WCAS_INDEXER_MODE', 'sync');</code> to your <code>wp-config."
"php</code> file and try to rebuild the search index again"
msgstr ""
"Si l’indexation ne fonctionne toujours pas, veuillez ajouter la constante "
"<code>define('DGWT_WCAS_INDEXER_MODE', 'sync');</code> à votre fichier <code>"
"wp-config.php</code> et tentez à nouveau de reconstruire l’index de recherche"

#: partials/admin/features.php:14
msgid ""
"If users can’t find the product they’re searching for, they can’t buy it. "
"Help your customers to find the right products even <span>10× faster</span>."
msgstr ""
"Si les internautes ne peuvent pas trouver le produit qu’ils recherchent, ils "
"ne peuvent pas l’acheter. Aidez vos clients à trouver les bons produits, "
"jusqu’à <span>10 fois plus rapidement</span>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1985
msgid ""
"If you can't solve it on the NGINX level, try alternative 100%% reliable "
"solution described <a target=\"_blank\" href=\"%s\">in this article</a>."
msgstr ""
"Si vous ne pouvez résoudre le souci au niveau NGINX, essayez la solution "
"alternative 100%% fiable décrite <a target=\"_blank\" href=\"%s\">dans cet "
"article</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:902
#, php-format
msgid ""
"If you have regenerated the images or do not think it is necessary, you can "
"ignore and dismiss this message: %s"
msgstr ""
"Si vous avez régénéré les images ou pensez que ce n’est pas nécessaire, vous "
"pouvez ignorer et masquer ce message: %s"

#: partials/admin/indexer-header.php:66
msgid ""
"If you see the <b>Troubleshooting tab</b> above, click it and try to solve "
"the issues mentioned there"
msgstr ""
"Si vous voyez <b>l’onglet Dépannage</b> ci-dessus, cliquez dessus et essayez "
"de résoudre les problèmes mentionnés là"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:834
msgid ""
"If you think the search results page is displaying your products correctly, "
"you can ignore and dismiss this message: %s"
msgstr ""
"Si vous pensez que la page de résultats de recherche affiche correctement "
"vos produits, vous pouvez ignorer et masquer ce message : %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1505
msgid ""
"If your current numbers of records in the <code>%s</code> table is not a "
"issue, increase the limit to 500k, for example, and this alert will "
"disappear."
msgstr ""
"Si le nombre actuel d’enregistrement dans la table <code>%s</code> n’est pas "
"un problème, augmentez la limite à 500k,par exemple, et cette alerte "
"disparraîtra."

#: includes/Helpers.php:1223
msgctxt "in categories fe. in Books > Crime stories"
msgid "in"
msgstr "dans"

#: includes/Settings.php:729
msgid ""
"In most cases, you don't need to use the scheduler because the search index "
"updates when you edit products. If you use import tools or custom code to "
"refresh prices or bulk add/edit products, the indexing scheduler will be "
"helpful."
msgstr ""
"Dans la plupart des cas, vous n’avez pas besoin d’utiliser le planificateur "
"car l’index de recherche est mis à jour lors de la modification des produits."
" Si vous utilisez des outils d’importation ou un code personnalisé pour "
"actualiser les prix ou ajouter/modifier des produits en masse, le "
"planificateur d’indexation sera utile."

#: includes/Settings.php:693 includes/Settings.php:807
msgid "Include"
msgstr "Inclure"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:726
msgid ""
"Incompatible \"HUSKY - Advanced searching by Text\" extension from \"WOOF - "
"WooCommerce Products Filter plugin\" is active"
msgstr ""
"Le module incompatible \"HUSKY - Advanced searching by Text\" de l’extension "
"\"WOOF - WooCommerce Products Filter\" est activé"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2148
msgid ""
"Incompatible \"HUSKY - Advanced searching by Text\" extension in WOOF - "
"WooCommerce Products Filter"
msgstr ""
"Module incompatible \"HUSKY - Advanced searching by Text\" dans \"WOOF - "
"WooCommerce Products Filter\""

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:675
msgid ""
"Incompatible \"Searching by Text\" extension from \"WOOF - WooCommerce "
"Products Filter plugin\" is active"
msgstr ""
"Le module incompatible \"Searching by Text\" de l’extension \"WOOF - "
"WooCommerce Products Filter\" est activé"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2144
msgid ""
"Incompatible \"Searching by Text\" extension in WOOF - WooCommerce Products "
"Filter"
msgstr ""
"Extension « Searching by Text » incompatible dans WOOF - Filtre des produits "
"WooCommerce"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:764
msgid ""
"Incompatible \"Try to ajaxify the shop\" option from WOOF - WooCommerce "
"Products Filter plugin is enabled"
msgstr ""
"L’option incompatible \"Try to ajaxify the shop\" de l’extension \"WOOF - "
"WooCommerce Products Filter\" est activée"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2152
msgid ""
"Incompatible \"Try to ajaxify the shop\" option in WOOF - WooCommerce "
"Products Filter"
msgstr ""
"Option incompatible \"Try to ajaxify the shop\" dans \"WOOF - WooCommerce "
"Products Filter\""

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1340
msgid "Incompatible multilingual plugin setting"
msgstr "Paramètre incompatible avec une extension multilingue"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2136
msgid "Incompatible plugins"
msgstr "Extensions incompatibles"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1256
msgid "Incompatible Polylang plugin setting"
msgstr "Paramètre incompatible avec l’extension Polylang"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1222
msgid "Incompatible WPML Multilingual CMS plugin setting"
msgstr "Paramètre incompatible avec l’extension PML Multilingual CMS"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:625 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2140
msgid "Incorrect \"Add to cart\" behaviour in WooCommerce settings"
msgstr ""
"Comportement incorrect de la fonction « Ajouter au panier » dans les "
"réglages de WooCommerce"

#: includes/Settings.php:160
msgid "Increase sales"
msgstr "Augmentez votre chiffre d’affaires"

#: includes/Settings.php:758
msgid "Increases sales conversions."
msgstr "Augmente la conversion en vente"

#: partials/admin/indexer-body.php:18
msgid "Index build progress"
msgstr "Progression de la construction de l’index"

#: partials/admin/indexer-body.php:50
msgid "Index build start"
msgstr "Lancement de la construction de l’index"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2189
msgid "Index completeness test"
msgstr "Test de complétude de l’index"

#: includes/Settings.php:824 includes/Settings.php:858
msgid "Index status"
msgstr "État de l’index"

#: partials/admin/indexer-header.php:16
msgid "Indexed <strong>100&#37;</strong>, <strong>%d products</strong>."
msgstr "Indexé à <strong>100&#37;</strong>, <strong>%d produits</strong>."

#: includes/Settings.php:154
msgid "Indexer"
msgstr "Indexer"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2249
msgid "Indexer Error"
msgstr "Erreur de l’indexeur"

#: partials/admin/indexer-body.php:16
msgid ""
"Indexing... This process will continue in the background. You can leave this "
"page without any worries."
msgstr ""
"Indexation en cours… Ce processus continuera en tâche de fond. Vous pouvez "
"quitter cette page sans souci. "

#: partials/admin/features.php:30
msgid "Individual customization of the search bar (simple CSS improvements)"
msgstr ""
"Personnalisation individuelle de la barre de recherche (améliorations CSS "
"simples)"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:52
msgid "Individual tips and support from the FiboSearch team"
msgstr "Astuces individuelles et assitance de l’équipe FiboSearch"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2229
msgid "InnoDB support"
msgstr "Support InnoDB"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1060
msgid ""
"Install the <a target=\"_blank\" href=\"https://wordpress."
"org/plugins/advanced-cron-manager/\">Advanced Cron Manager</a> plugin to "
"verify if WP-Cron works correctly. You should see some of the actions "
"related to the Indexer:"
msgstr ""
"Installez l’extension <a target=\"_blank\" href=\"https://wordpress."
"org/plugins/advanced-cron-manager/\">Advanced Cron Manager</a> pour vérifier "
"que WP-Cron fonctionne correctement. Vous devriez voir certaines des actions "
"liées à l’Indexeur:"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:591
msgid ""
"Install the latest version of WordPress for our plugin for optimal "
"performance!"
msgstr ""
"Installer la dernière version de notre extension WordPress pour des "
"performances optimales !"

#: includes/Settings.php:738
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1342
msgid "Invalid language code: <code>%s</code>"
msgid_plural "Invalid language codes: <code>%s</code>"
msgstr[0] "Code de langue invalide: <code>%s</code>"
msgstr[1] "Codes de langues invalides: <code>%s</code>"

#: partials/admin/indexer-header.php:92
msgid ""
"Is it still not working? Visit the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">"
"documentation</a> or write a <a target=\"_blank\" href=\"%s\">support "
"request</a>"
msgstr ""
"Ça ne fonctionne toujours pas ? Consultez la <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">documentation</a> ou faites une <a target=\"_blank\" href=\"%s\">"
"demande d’assistance</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:536
msgid ""
"Is it still not working? Write a <a target=\"_blank\" href=\"%s\">support "
"request</a>"
msgstr ""
"Ça ne fonctionne toujours pas ? Faites une <a target=\"_blank\" href=\"%s\">"
"demande d’assistance</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:530
msgid ""
"Is your website publicly available only for whitelisted IPs? <b>Add your "
"server IP to the whitelist</b>. That’s all. This is a common mistake when "
"access is blocked by a <code>.htaccess</code> file. Developers add a list of "
"allowed IPs, but they forget to add the IP of the server to allow it to make "
"HTTP requests to itself."
msgstr ""
"Votre site est-il accessible publiquement uniquement pour une liste d’IP "
"autorisées? <b>Ajoutez l’IP de votre serveur à cette liste<:b>. C’est tout. "
"C’est l’erreur la plus courante lorsque l’accès est bloque par un fichier "
"<code>.htaccess</code>. Les développeurs ajoute une liste d’IP autorisées, "
"mais oublient d’ajouter l’IP du serveur pour l’autoriser à se faire des "
"requêtes HTTP."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1037 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2184
msgid "Issue with WP-Cron"
msgstr "Problème avec WP-Cron"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:899
msgid ""
"It is recommended to generate a special small image size for existing "
"products to ensure a better user experience. This is a one-time action."
msgstr ""
"Il est recommandé de générer une image spéciale de petite taille pour les "
"produits existants afin d’assurer une meilleure expérience utilisateur. Ceci "
"est une action à faire une fois seulement."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2101
msgid ""
"It is very important that we can review these errors to be able to improve "
"the plugin. That’s why we kindly ask for your help to make FiboSearch even "
"more useful, not only for you but also for the other 150&nbsp;000+&nbsp;"
"users."
msgstr ""
"Il est très important que nous puissions voir ces erreurs afin d’améliorer "
"l’extension. C’esrt pourquoi nous vous demandons de bien vouloir nous aider "
"à améliorer FirboSearch, non seulement pour vous mais aussi pour +&nbsp;"
"de&nbsp;150&nbsp;000&nbsp;utilisateurs"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:845
msgid "It works well based on the last properly built index from %s"
msgstr ""
"Il fonctionne bien avec la dernière construction d’index correcte du %s"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:430
msgid "It's sorted."
msgstr "C’est trié."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:950
msgid ""
"iThemes Security plugin blocks AJAX requests. Take a look at the solution."
msgstr ""
"L’extension iThemes Security bloque les requêtes AJAX. Consultez la solution."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2194
msgid "Jetpack search module"
msgstr "Module de recherche Jetpack"

#: includes/Settings.php:249
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: includes/Analytics/Widget.php:98 partials/admin/stats/langs.php:10
msgid "Language"
msgstr "Langage"

#: partials/admin/indexer-header.php:20
msgid "Last build %s"
msgstr "Dernière construction le %s"

#: widget.php:43 includes/EmbeddingViaMenu.php:74 includes/Settings.php:295
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: partials/admin/how-to-use.php:12
msgid "learn how to use blocks"
msgstr "Apprendre comment utiliser les blocs"

#: includes/Settings.php:410
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:263 partials/admin/stats/stats.php:42
msgid "load another %d phrase"
msgid_plural "load another %d phrases"
msgstr[0] "charger une autre phrase %d"
msgstr[1] "charger d’autres phrases %d"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1499
msgid ""
"Log only critical phrases. This will reduce the growth of records in the "
"database by about 70%%."
msgstr ""
"Ne collecter que les phrases critiques. Ceci réduira l’augmentation des "
"enregistrements dans la base d’environ 70%%."

#: partials/admin/indexer-body.php:143
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2254
msgid "Loopback request"
msgstr "Requête loopback"

#: partials/admin/search-preview.php:197 partials/admin/search-preview.php:241
msgid ""
"Lorem <strong>ipsum</strong> dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. "
"Quisque gravida lacus nec diam porttitor pharetra. Nulla facilisi. Proin "
"pharetra imperdiet neque, non varius."
msgstr ""
"Lorem <strong>ipsum</strong> dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. "
"Quisque gravida lacus nec diam porttitor pharetra. Nulla facilisi. Proin "
"pharetra imperdiet neque, non varius."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1489
msgid "Maintain the search analytics table"
msgstr "Maintenance de la table de statistiques de recherche"

#: partials/admin/stats/stats.php:239
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"

#: includes/Settings.php:646 includes/Settings.php:770
msgid "Make your custom fields searchable from our search bar."
msgstr ""
"Rendez vos champs personnalisés recherchables depuis la barre de recherche."

#: includes/Analytics/UserInterface.php:433
msgid "Mark this phrase as resolved"
msgstr "Marquer cette phrase comme résolue"

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:163
msgid "Marketplace"
msgstr "Place du marché"

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:173
msgid "Marketplace third-party integration"
msgstr "Intégration tierce place du marché"

#: includes/Settings.php:232
msgid "Max form width"
msgstr "Largeur max du champs"

#: includes/Settings.php:413
msgid "maximum number of suggestions"
msgstr "nombre maximal de suggestions"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1782
msgid ""
"Maybe your server blocks it with the Apache module <code>mod_security</code>."
" Contact your hosting provider and ask what might block the URL you see "
"above."
msgstr ""
"Votre serveur bloque peut-être le module Apache <code>mod_security</code>.  "
"Contactez votre hébergeur et demandez-lui ce qui peut bloquer l’URL que vous "
"voyez ci-dessus."

#: partials/admin/how-to-use.php:17
msgid "Menu Screen"
msgstr "Écran du menu"

#: includes/Settings.php:227
msgid "Min characters to show autocomplete"
msgstr "Nombre mini de caractères pour montrer l’autocomplétion"

#: includes/Settings.php:223
msgid "Minimum characters"
msgstr "Nombre minimum de caractères"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1178
msgid "Missing plugin: WooCommerce Multilingual"
msgstr "Extension manquante: WooCommerce Multilingual"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:48
msgid ""
"Modern search engine based on an inverted index and advanced matching "
"algorithms"
msgstr ""
"Moteur de recherche moderne basé sur un index inversé et des algorithmes de "
"correspondance avancés"

#: includes/Settings.php:480
msgid "More results label"
msgstr "Libellé pour plus de résultats"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2219
msgid "Multilingual slugs"
msgstr "Slugs multilingues"

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:860
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1972
msgid "NGINX configurations may block search requests"
msgstr "Les configurations NGINX peuvent bloquer les requêtes de recherche"

#: includes/Settings.php:433 includes/Helpers.php:1208 
#: includes/Helpers.php:1226
msgid "No results"
msgstr "Aucun résultat"

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:529 includes/Admin/SettingsAPI.php:629
msgid "No rules"
msgstr "Pas de règles"

#: includes/Admin/Promo/FeedbackNotice.php:88
msgid "No thanks"
msgstr "Non merci"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2214
msgid "Non Critical Indexer Errors"
msgstr "Erreurs d’indexation non critiques"

#: includes/Settings.php:486
msgid "Non-products in autocomplete"
msgstr "Non-produits en saisie semi-automatique"

#: includes/Settings.php:786 includes/Settings.php:849
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:821
msgid "Not exist"
msgstr "N’existe pas"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2162
msgid "Not regenerated images"
msgstr "Images non régénérées"

#: includes/Integrations/Themes/DFDRonneby/DFDRonneby.php:18
msgid "Note: We currently only support the header type: \"Header 10\""
msgstr ""
"Note: Nous ne supportons pour l’instant que le type d’en-tête: \"Header 10\""

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2224
msgid "Old index"
msgstr "Ancien index"

#: partials/admin/search-preview.php:29 partials/admin/search-preview.php:69
msgid "On desktop"
msgstr "Sur ordinateur"

#: partials/admin/search-preview.php:28 partials/admin/search-preview.php:68
msgid "On mobile"
msgstr "Sur mobile"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:552
msgid "One or more required PHP extensions are missing on your server"
msgstr "Une ou plusieurs extensions PHP requises manquent sur votre serveur"

#: includes/Settings.php:355
msgid "Other colors"
msgstr "Autres couleurs"

#: widget.php:48 includes/Settings.php:326
msgid "Overlay on mobile"
msgstr "Superposition sur mobile"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2093
msgid "Past error diagnostics"
msgstr "Diagnostiques des erreurs précédentes"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:429
msgid "Perfect!"
msgstr "Parfait !"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2132
msgid "PHP extensions"
msgstr "PHP Extensions"

#: includes/Analytics/Widget.php:148 partials/admin/stats/stats.php:24 
#: partials/admin/stats/stats.php:139 partials/admin/stats/stats.php:193
msgid "Phrase"
msgstr "Phrase"

#: includes/Settings.php:287
msgctxt "Pirx is proper name."
msgid "Pirx (default)"
msgstr "Pirx (défaut)"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2209
msgid "Polylang with disabled translations for products"
msgstr "Polylang avec les traductionsdésactivées pour les produits"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:438
msgid "Poor!"
msgstr "Faible !"

#: partials/admin/indexer-body.php:63
msgid "Posts & pages"
msgstr "Articles et pages"

#: includes/Settings.php:382
msgid "Preloader"
msgstr "Préchargeur"

#: partials/admin/search-preview.php:20
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: includes/Helpers.php:609 includes/Helpers.php:613
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/Settings.php:709
msgid "Pro features"
msgstr "Fonctionnalités Pro"

#: partials/admin/troubleshooting.php:11
msgid "Processing asynchronous tests..."
msgstr "Traitement des tests asynchrones..."

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:586
msgid "Product categories"
msgstr "Catégories produit"

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:588
msgid "Product tags"
msgstr "Étiquettes produit"

#: includes/Settings.php:437 partials/admin/indexer-body.php:58
msgid "Products"
msgstr "Produits"

#: partials/search-form.php:40 partials/admin/search-preview.php:37 
#: partials/admin/search-preview.php:79
msgid "Products search"
msgstr "Recherche de produits"

#: includes/Settings.php:598
msgid "Products search scope"
msgstr "Portée de la recherche de produits"

#: partials/admin/features.php:20
msgid ""
"Professional and fast <b>help to embed</b> or <b>replacing</b> the search "
"bar in your theme"
msgstr ""
"Aide professionnelle et rapide <b>pour intégrer</b> ou <b>remplacer</b> la "
"barre de recherche dans votre thème"

#: includes/Settings.php:311 includes/Settings.php:337
msgid "px"
msgstr "px"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:535
msgid ""
"Read more about indexer issues on <a target=\"_blank\" href=\"%s\">our "
"documentation</a> and read the “Your server can’t send an HTTP request to "
"itself” section."
msgstr ""
"Apprenez-en plus à propos des soucis de l’indexeur dans <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">notre documentation</a> et lisez la section \"Votre serveur ne "
"peut s’envoyer des requêtes HTTP à lui-même\"."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:959
msgid ""
"Read more about this issue in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our "
"documentation</a>."
msgstr ""
"En savoir plus sur ce problème dans <a href=\"%s\" target=\"_blank\">notre "
"documentation</a>."

#: partials/admin/indexer-body.php:90
msgid "Readable"
msgstr "Lisible"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1106 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1219 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1253 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1337 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1375 
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:871
msgid "Rebuild index"
msgstr "Reconstruire l’index"

#: partials/admin/troubleshooting.php:22
msgid "Recheck the status"
msgstr "Revérifiez l’état"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:898
msgid "Regenerate images"
msgstr "Régénérer les images"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:895
msgid "Regenerate WooCommerce images"
msgstr "Régénérer les images WooCommerce"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:117
msgid ""
"Regeneration of images started. The process will continue in the background."
msgstr ""
"Régénération d’images lancée. Le processus continuera en tâche de fond."

#: includes/Analytics/Widget.php:149 partials/admin/stats/stats.php:25 
#: partials/admin/stats/stats.php:140 partials/admin/stats/stats.php:194
msgid "Repetitions"
msgstr "Répétitions"

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:67
msgid "Replace the search bars"
msgstr "Remplacer les barres de recherche"

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:92
msgid "Replace them"
msgstr "Les remplacer"

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:90
msgid "Replace your theme's default search bars."
msgstr "Remplacer les barres de recherche par défaut du thème."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:562
msgid "Required PHP extension: %s"
msgstr "Extension PHP nécessaire : %s"

#: partials/admin/stats/stats.php:242
msgid "reset your stats"
msgstr "réinitialiser vos statistiques"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1863
msgid "Response body"
msgstr "Corps de la réponse"

#: partials/admin/stats/stats.php:110
msgid "returning results"
msgstr "renvoyer les résultats"

#: includes/Settings.php:759
msgid ""
"Returns suggestions based on likely relevance, even though a search keyword "
"may not exactly match. E.g if you type “ipho<b>m</b>e” you get the same "
"results as for “iphone”. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Read more</a> "
"about the fuzzy search feature."
msgstr ""
"Renvoie des suggestions basées sur la pertinence probable, même si un mot-"
"clé de recherche peut ne pas correspondre exactement. Par exemple, si vous "
"tapez « ipho<b>m</b>e », vous obtenez les mêmes résultats que pour "
"« iphone ». <a target=\"_blank\" href=\"%s\">En savoir plus</a> sur la "
"fonction de recherche floue."

#: includes/Admin/Promo/FeedbackNotice.php:84
msgid "Review %s"
msgstr "Réviser l’offre %s"

#: partials/admin/search-preview.php:124
msgid "Sample brand <strong>name</strong>"
msgstr "Exemple de marque <strong>nom</strong>"

#: partials/admin/search-preview.php:140
msgid "Sample category <strong>name</strong>"
msgstr "Exemple de catégorie <strong>nom</strong>"

#: partials/admin/search-preview.php:179
msgid "Sample page <strong>name</strong>"
msgstr "Exemple de page <strong>nom</strong>"

#: partials/admin/search-preview.php:166
msgid "Sample post <strong>name</strong>"
msgstr "Exemple de publication <strong>nom</strong>"

#: partials/admin/search-preview.php:195
msgid "Sample product <strong>name</strong>"
msgstr "Exemple de produit <strong>nom</strong>"

#: partials/admin/search-preview.php:230
msgid "Sample product name"
msgstr "Exemple de nom de produit"

#: partials/admin/search-preview.php:153
msgid "Sample tag <strong>name</strong>"
msgstr "Exemple d’étiquette <strong>nom</strong>"

#: includes/Settings.php:749
msgid "Schedule time"
msgstr "Heure de planification"

#: includes/Settings.php:722
msgid "Scheduling indexing"
msgstr "Planification de l’indexation"

#: partials/search-form.php:58 includes/Settings.php:252
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:99
msgid "Search Analytics"
msgstr "Statistiques de recherche"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:106
#, php-format
msgid ""
"Search analytics system helps to eliminate search phrases that don’t return "
"any results. Also, allows to explore trending keywords. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Find our more</a> how to use and customize FiboSearch Analytics."
msgstr ""
"Le système de statistiques de recherche aide à l'élimination de termes qui "
"ne retournent aucun résultat. Il permet également de connaître les tendances "
"de mots clés. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Apprenez-en plus</a> sur "
"l'utilisation et la personnalisation des statistiques FiboSearch."

#: widget.php:38 includes/EmbeddingViaMenu.php:187 
#: includes/EmbeddingViaMenu.php:248 includes/Settings.php:126 
#: includes/Settings.php:300 partials/admin/search-preview.php:21
msgid "Search bar"
msgstr "Barre de recherche"

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:98
msgid "Search bars"
msgstr "Barres de recherche"

#: partials/admin/features.php:26
msgid "Search by variation product SKU"
msgstr "Rechercher par UGS de variation de produit"

#: includes/Settings.php:134
msgid "Search config"
msgstr "Configuration de recherche"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:832 
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:838
msgid "Search engine status:"
msgstr "État du moteur de recherche:"

#: partials/admin/features.php:28
msgid "Search for posts and pages"
msgstr "Recherche pour les publications et les pages"

#: includes/Settings.php:272 includes/Helpers.php:1229
msgid "Search for products..."
msgstr "Rechercher des produits..."

#: widget.php:39 includes/EmbeddingViaMenu.php:188 includes/Settings.php:301
msgid "Search icon"
msgstr "Icône de recherche"

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:86 includes/Settings.php:263 
#: includes/Settings.php:319
msgid "Search icon color"
msgstr "Couleur Icône Rechercher"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:212
msgid "Search in %s"
msgstr "Rechercher dans %s"

#: includes/Settings.php:625 partials/admin/features.php:23
msgid "Search in attributes"
msgstr "Rechercher dans les attributs"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:51
msgid "Search in attributes and variation products SKUs (option)"
msgstr "Recherche dans les attributs et les variantes de produits SKU (option)"

#: includes/Integrations/Brands.php:197
msgid "Search in brands"
msgstr "Recherche dans les marques"

#: partials/admin/features.php:27
msgid "Search in brands (WooCommerce Brands or YITH WooCommerce Brands)"
msgstr ""
"Recherche dans les marques (WooCommerce Brands ou YITH WooCommerce Brands)"

#: includes/Settings.php:632 partials/admin/features.php:24
msgid "Search in categories"
msgstr "Rechercher dans les catégories"

#: includes/Settings.php:646 includes/Settings.php:770 
#: partials/admin/features.php:22
msgid "Search in custom fields"
msgstr "Rechercher dans les champs personnalisés"

#: includes/Settings.php:604
msgid "Search in description"
msgstr "Rechercher dans la description"

#: includes/Settings.php:610
msgid "Search in short description"
msgstr "Recherche dans la courte description"

#: includes/Settings.php:616
msgid "Search in SKU"
msgstr "Recherche par UGS"

#: includes/Settings.php:639 partials/admin/features.php:25
msgid "Search in tags"
msgstr "Rechercher dans les étiquettes"

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:203
msgid "Search in vendors"
msgstr "Rechercher dans les vendeurs"

#: includes/Settings.php:361
msgid "Search input background"
msgstr "Couleur d’arrière plan"

#: includes/Settings.php:375
msgid "Search input border"
msgstr "Couleur de bordure"

#: includes/Settings.php:270
msgid "Search input placeholder"
msgstr "Libellé du champ recherche"

#: includes/Settings.php:368
msgid "Search input text"
msgstr "Couleur du texte"

#: partials/admin/stats/stats.php:99
msgid "search results page"
msgstr "page de résultats de recherche"

#: partials/admin/indexer-body.php:68
msgid "Searchable"
msgstr "Recherchable"

#: partials/admin/stats/stats.php:109
msgid "Searches"
msgstr "Recherches"

#: partials/admin/stats/stats.php:82
msgid "Searches stats (last %d days)"
msgstr "Statistiques de recherche (%d derniers jours)"

#: includes/Settings.php:618
msgid "searching also in variable products SKU"
msgstr "rechercher également dans les UGS des produits variables"

#: includes/Settings.php:619
msgid ""
"Searching in variable products SKU is available only in <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">the pro version</a>."
msgstr ""
"Recherche dans les produits variables SKU est disponible uniquement dans <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">la version pro</a>."

#: partials/admin/features.php:31 includes/Admin/Promo/Upgrade.php:63
msgid "See a comparison of all free and premium features!"
msgstr "Voir la comparaison des fonctionnalités gratuites et Premium !"

#: includes/Settings.php:482 includes/Helpers.php:1227 
#: includes/Helpers.php:1228
msgid "See all products..."
msgstr "Voir tous les produits..."

#: includes/Settings.php:428
#, php-format
msgid ""
"See an example of a more complex \"No results\" message in <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">our documentation</a>."
msgstr ""
"Consulter un exemple plus complexe de message \"Aucun résultat\" dans <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">notre documentation</a>."

#: includes/Settings.php:297
msgid "See what each of these layouts looks like"
msgstr "Voir chacune de ces mises en page"

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:584
msgid "Select filter type"
msgstr "Sélectionner un type de filtre"

#: includes/Settings.php:774
msgid "select the custom fields you want to add to the search scope"
msgstr ""
"choisissez les champs personnalisés que vous souhaitez ajouter à la recherche"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2066
msgid "Send the report"
msgstr "Envoyer le rapport"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2108
msgid "Send this report automatically should any errors occur in the future."
msgstr ""
"Envoyer ce rapport automatiquement si une erreur devait survenir dans le "
"futur."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2399
msgid "Server environment"
msgstr "Environnement serveur"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1775 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1862
msgid ""
"Server response with message <code>%s</code> and status code <code>%s</code>."
msgstr ""
"Le serveur a répondu avec le message <code>%s</code> et le code d’état <code>"
"%s</code>."

#: partials/admin/settings.php:27 
#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:196
msgid "Settings"
msgstr "Réglages "

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:258
msgid "Show %s"
msgstr "Afficher %s"

#: partials/admin/settings.php:32 partials/admin/settings.php:34
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Afficher les réglages avancés"

#: includes/Integrations/Brands.php:219
msgid "Show brands"
msgstr "Afficher les marques"

#: includes/Settings.php:492
msgid "Show categories"
msgstr "Afficher les catégories"

#: partials/admin/indexer-header-demo.php:16 
#: partials/admin/indexer-header.php:102
msgid "Show details"
msgstr "Afficher les détails"

#: includes/Settings.php:538
#| msgid "Show Details panel"
msgid "Show Details Panel"
msgstr "Afficher le panneau Détails"

#: includes/Settings.php:500 includes/Settings.php:504 
#: includes/Integrations/Brands.php:229 includes/Integrations/Brands.php:233 
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:224 
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:228 
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:269 
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:273
msgid "show images"
msgstr "afficher les images"

#: includes/Settings.php:525
msgid "Show pages"
msgstr "Afficher les pages"

#: includes/Settings.php:518
msgid "Show posts"
msgstr "Afficher les publications"

#: includes/Settings.php:388
msgid "Show preloader"
msgstr "Afficher un préchargement"

#: includes/Settings.php:449
msgid "Show price"
msgstr "Afficher le prix"

#: includes/Settings.php:455
msgid "Show product description"
msgstr "Afficher la description du produit"

#: includes/Settings.php:443
msgid "Show product image"
msgstr "Afficher image produit"

#: includes/Settings.php:462
msgid "Show SKU"
msgstr "Afficher l’UGS"

#: includes/Settings.php:241
msgid "Show submit button"
msgstr "Afficher le bouton de recherche"

#: includes/Settings.php:510
msgid "Show tags"
msgstr "Afficher les étiquettes"

#: partials/admin/stats/stats.php:159 partials/admin/stats/stats.php:213
msgid "show top 100 phrases"
msgstr "afficher les 100 meilleures phrases"

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:210
msgid "Show vendors next to products"
msgstr "Afficher les vendeurs à côté des produits"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:114
msgid "Show widget with critical searches in Dashboard"
msgstr ""
"Afficher le wedget avec les recherches critiques dans le Tableau de Bord"

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:855
msgid "Showcase"
msgstr "Vitrine"

#: partials/admin/stats/langs.php:11
msgid "Shows stats only for the selected language."
msgstr "Affiche les statistiques uniquement pour la langue choisie."

#: includes/Settings.php:785 includes/Settings.php:848
msgid "Soft"
msgstr "Adouci"

#: includes/Settings.php:288
msgctxt "Solaris is proper name."
msgid "Solaris"
msgstr ""

#: includes/Helpers.php:1221
msgid "Sold by:"
msgstr "Vendu par :"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:626 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:676 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:727 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:765 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:830 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1059 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1224 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1258 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1343 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1897 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1944 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2024
msgid "Solution"
msgstr "Solution"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1780
msgid "Solutions"
msgstr "Solutions"

#: partials/themes/flatsome.php:225
msgid "Solutions (you only need to use one of them)"
msgstr "Solutions (vous n'avez besoin que d’en utiliser une)"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:523
msgid "Solutions:"
msgstr "Solutions :"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1973
#, php-format
msgid ""
"Some NGINX configurations may block executing PHP files included directly in "
"the plugin's directory. There is no one solution. It depends on your NGINX "
"configuration. We recommend you contact your hosting provider and ask for "
"the following file to be run: %s"
msgstr ""
"Certaines configuration NGINX peuvent bloquer l’exécution de fichiers PHP "
"inclus directement dans le répertoire de l’extension. Il n’y a pas de "
"solution unique. Cela dépend de votre configuration NGINX. Nous vous "
"recommandons de contacter votre hébergeur et de lui demander de pouvoir "
"exécuter le fichier suivant: %s"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:450
msgid "Something went wrong"
msgstr "Quelque chose s’est mal passé"

#: includes/Settings.php:715
msgid "Speed up search!"
msgstr "Accélérez la recherche !"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:47
msgid "Speed up search! (even 10× faster) - users love it!"
msgstr ""
"Accélérez la recherche ! (jusqu’à 10× plus rapide) - les internautes "
"l’adorent !"

#: partials/admin/indexer-body.php:72 partials/admin/indexer-body.php:95 
#: partials/admin/indexer-body.php:120
msgid "Start"
msgstr "Début"

#: includes/Settings.php:122
msgid "Starting"
msgstr "Démarrage"

#: partials/admin/indexer-body.php:54
msgid "Status"
msgstr "État"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:951 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:954
msgid "Step %d"
msgstr "Étape %d"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:439
msgid "Still this phrase doesn't return any results. Learn how to fix it."
msgstr ""
"Pourtant, cette phrase ne renvoie aucun résultat. Voir comment à y remédier."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:868 
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:877
msgid "Stop process"
msgstr "Arrêter le processus"

#: includes/Settings.php:282
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:293
msgid "Success!"
msgstr "Succès !"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2023
msgid "Sucuri Security firewall may block AJAX calls of the live search"
msgstr ""
"Top des recherches - autocomplétion bloque peut-être les appels AJAX de la "
"recherche"

#: includes/Settings.php:561
msgid "Suggestion background"
msgstr "Arrière-plan de suggestion"

#: includes/Settings.php:568
msgid "Suggestion selected"
msgstr "Suggestion choisie"

#: includes/Settings.php:555
msgid "Suggestions colors"
msgstr "Suggestions de couleurs"

#: includes/Settings.php:665 includes/Settings.php:671 
#: partials/admin/features.php:29 includes/Admin/Promo/Upgrade.php:50
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymes"

#: includes/Settings.php:675
msgid ""
"Synonyms should be separated by a comma. Each new synonyms group is entered "
"in a new line. You can use a phrase instead of a single word. <br /> <br />"
"Sample list:<br /> <br /><span class=\"dgwt-wcas-synonyms-sample\">sofa, "
"couch, davenport, divan, settee<br />big, grand, great, large, outsize</span>"
msgstr ""
"Les synonymes doivent être séparés par une virgule. Chaque nouveau groupe de "
"synonymes dans une nouvelle ligne. Vous pouvez utiliser une phrase au lieu "
"d’un seul mot.<br /><br />Exemple de liste :<br /><br /><span class=\"dgwt-"
"wcas-synonyms-sample\">canapé, canapé, davenport, divan, canapé<br />grand, "
"énorme, large, surdimensionné</span>"

#: partials/admin/indexer-body.php:115
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: includes/Settings.php:263 includes/Settings.php:575
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1943
msgid "The .htaccess file(s) may block AJAX calls of the live search"
msgstr ""
"Un ou plusieurs fichiers .htacces peuvent bloquer les appels AJAX de la "
"recherche dynamique"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:834
msgid ""
"The best speed and all pro features will be available after the index has "
"been built."
msgstr ""
"La meilleure vitesse et toutes les fonctionnalités pro seront disponibles "
"lorsque l’index aura été construit."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2080
msgid "the content of the report"
msgstr "le contenu du rapport"

#: includes/Settings.php:547
msgid ""
"The current search history is presented when the user clicked/taped on the "
"search bar, but hasn't yet typed the query. The history includes the last "
"searched products and phrases."
msgstr ""
"L'historique actuel de recherche est présenté lorsque l'utilisateur "
"clique/tape sur la barre de recherche mais n'a pas encore écrit de requête. "
"Cet historique inclue les derniers produits et mots recherchés."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1447
msgid ""
"The default search endpoint has been blocked and you have decided to switch "
"on the alternative endpoint to make the search work in emergency mode. What "
"should you do next?"
msgstr ""
"Le point de terminaison de recherche par défaut a été bloqué et vous avez "
"décidé de basculer sur le point de terminaison alternatif afin que la "
"recherche fonctionne en mode sans échec. Que devriez-vous faire ensuite?"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/TNTSearch.php:598
msgid ""
"The deleting of objects in the search index should be performed at the "
"earliest on the action \"init\" with priority 11."
msgstr ""
"La suppression d’objets dans l’index de recherche devrait être réalisée au "
"plus tôt de l’action \"init\" avec la priorité 11."

#: includes/Settings.php:539
#| msgid ""
#| "The Details panel is an additional container for extended information. The "
#| "details change dynamically when the cursor hovers over one of the "
#| "suggestions."
msgid ""
"The Details Panel is an additional container for extended information. The "
"details change dynamically when the cursor hovers over one of the "
"suggestions."
msgstr ""
"Le panneau Détails est un conteneur supplémentaire pour des informations "
"étendues. Les détails se changent dynamiquement lorsque le curseur survole "
"l’une des suggestions."

#: includes/Analytics/Widget.php:137 partials/admin/stats/stats.php:11
#, php-format
msgid "The FiboSearch analyzer found <b>1 critical search phrase</b>."
msgid_plural "The FiboSearch analyzer found <b>%d critical search phrases</b>."
msgstr[0] ""
"L’analyseur FiboSeach a trouvé <b>1 terme de recherche critique</b>."
msgstr[1] ""
"L’analyseur FiboSeach a trouvé <b>%d termes de recherche critiques</b>."

#: includes/Admin/Promo/FeedbackNotice.php:78
msgid ""
"The FiboSearch team have spent countless hours developing it, and it would "
"mean a lot to me if you %ssupport it with a quick review on WordPress.org.%s"
msgstr ""
"L’équipe de FiboSearch a passé d’innombrables heures à développer cette "
"extension. Merci d’avance de lui donner un %savis 5* sur WordPress.org.%s"

#: partials/admin/indexer-header.php:43
msgid "The following error caused the index to be canceled:"
msgstr "L’erreur suivante à provoqué l’annulation de l’index:"

#: includes/Settings.php:427
#, php-format
msgid "The following HTML tags are allowed:<br /> %s."
msgstr "Les balises HTML suivantes sont autorisées: <br /> %s."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1378
msgid "The index was built by the previous plugin version"
msgstr "L’index a été construit par la version précédente de l’extension"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:519
msgid ""
"The Indexer uses the WordPress function <code>wp_remote_post()</code> to "
"build the index in the background. Sometimes the server can block this kind "
"of request and responses with HTTP 401 Unauthorized or 403 Forbidden errors."
msgstr ""
"L’indexer utilise la fonction <code>wp_remote_post()</code> de WordPress "
"pour construire l’index en tâche de fond. Parfois le serveur peut bloquer ce "
"genre de requêtes et répond avec les erreurs 401 Non autorisé ou 403 "
"Interdit."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1408
msgid ""
"The InnoDB engine within the MySQL server must be enabled for our plugin to "
"work properly. Contact your hosting provider and ask for enabling InnoDB "
"engine in your MySQL server."
msgstr ""
"Le moteur InnoDB de votre serveur MySQL doit être activé pour que notre "
"extension fonctionne correctement. Contactez votre hébergeur et demandez-lui "
"d’activer le moteur InnoDB de votre serveur MySQL."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1143
msgid "The Jetpack Search module is incompatible with the %s plugin."
msgstr "Le module Jetpack Search est incompatible avec l’extension %s."

#: partials/admin/stats/stats.php:245
#, php-format
msgctxt "The last placeholder is a button with text \"reset your stats\""
msgid ""
"The stats older than %d days are removed from your database on a daily basis."
" Now you have %d records in the DB that weigh %.2fMB. You can %s now and "
"start collecting them all over again."
msgstr ""
"Les statistiques de plus de %d jours sont supprimées quotidiennement de "
"votre base de données. Actuellement vous avez %d enregistrements dans votre "
"base qui pèse %.2fMO. Vous pouvez %s maintenant et recommencer leur collecte "
"à nouveau."

#: partials/admin/stats/stats.php:133
msgid ""
"The list of phrases with results is displayed to users as a drop down list "
"with auto suggestions."
msgstr ""
"La liste de termes avec leurs résultats est affichées aux utilisateurs en "
"tant que menu déroulant avec des suggestions automatiques."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2088
msgid "the logs"
msgstr "les journaux d’événements"

#. Description of the plugin
msgid ""
"The most popular WooCommerce product search. Gives your users a well-"
"designed advanced AJAX search bar with live search suggestions."
msgstr ""
"La recherche de produits WooCommerce la plus populaire. Offre à vos "
"utilisateurs une barre de recherche AJAX avancée bien conçue avec des "
"suggestions de recherche en direct."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1407
msgid "The MySQL server has the InnoDB engine turned off"
msgstr "Le serveur MySQL a son moteur InnoDB éteint"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Scheduler.php:286
msgid "the next index rebuild: %s"
msgstr "la prochaine reconstruction: %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2103
#, php-format
msgid "The report will be sent via mail to %s."
msgstr "La rapport sera envoyé par courriel à %s."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1492
msgid "The search analytics module significantly expands the database"
msgstr ""
"Le module de statistiques de recherches augmente significativement la base "
"de données"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:814
msgid "The search index could not be built."
msgstr "L’index de recherche n’a pas pu être construit."

#: partials/admin/indexer-header-demo.php:11 
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:820
msgid "The search index does not exist yet. Build it now."
msgstr "L’index de recherche n’existe pas encore. Construisez-le maintenant."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1110
msgid "The search index structure isn't complete"
msgstr "La structure de l’index de recherche est incomplète"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:808
msgid ""
"The search index was built successfully, but some non-critical errors "
"occurred."
msgstr ""
"L’index de recherche n’a été construit avec succès, mais des erreurs non "
"critiques sont survenues."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:806
msgid "The search index was built successfully."
msgstr "L’index de recherche a été construit avec succès."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1290
msgid ""
"The search index was built, but some significant errors occurred during this "
"process. There is a risk that some products may not be available during the "
"search."
msgstr ""
"L’index de recherche a été construit, mais des erreurs importantes ont eu "
"lieu pendant le processus. Il y a un risque que certains produits ne soient "
"pas disponibles dans la recherche."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1777
msgid ""
"The search uses a dedicated URL to make queries. In your case, this URL is "
"blocked for some reason. Visit it directly in your browser:"
msgstr ""
"La recherche utilise une URL dédiée pour faire des requêtes. Dans votre cas, "
"cette URL est bloquée pour une raison quelconque. Consultez-la directement "
"depuis votre navigateur:"

#: includes/Settings.php:329
msgid "The search will open as an overlay on mobile"
msgstr "La recherche s’ouvrira en superposition sur mobile"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1774
msgid ""
"The server returns an incorrect response for the search engine's AJAX calls"
msgstr ""
"Le serveur retourne une réponse incorrecte aux appels AJAX du moteur de "
"recherche"

#: includes/Settings.php:672
msgid ""
"The synonyms feature allows your users to find more relevant results. If "
"your products have alternative names and users often misspell them, consider "
"adding synonyms. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Read more</a> about this "
"feature."
msgstr ""
"La fonctionnalité de synonymes permet aux utilisateurs de trouver plus de "
"résultats intéressants. Si vos produits ont des noms alternatifs ou que les "
"utilisateurs les orthographient souvent mal, considérez l’ajout de synonymes."
" <a target=\"_blank\" href=\"%s\">En savoir plus</a> sur cette "
"fonctionnalité."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/TNTSearch.php:615
msgid ""
"The updating of objects in the search index should be performed at the "
"earliest on the action \"init\" with priority 11."
msgstr ""
"La mise à jour d’objets dans l’index de recherche devrait être réalisée au "
"plus tôt de l’action \"init\" avec la priorité 11."

#: partials/admin/how-to-use.php:15
#| msgid "There are four easy ways to display the search bar in your theme"
msgid "There are five easy ways to display the search bar in your theme"
msgstr ""
"Il existe cinq façons simples d’afficher la barre de recherche dans votre "
"thème "

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2104
#, php-format
msgctxt ""
"There are links. The first: \"the content of the report\" and second \"the "
"logs\"."
msgid "You can preview %s and %s that will be sent as an attachment."
msgstr ""
"Vous pouvez prévisualiser %s et %s qui seront envoyés en tant que pièces "
"jointes."

#: partials/admin/stats/stats.php:61
msgid ""
"There are several ways to solve these problems. Every phrase may require a "
"different approach. See what methods you could use:"
msgstr ""
"Il existe plusieurs façons de résoudre ces problèmes. Chaque phrase peut "
"nécessiter une approche différente. Découvrez quelle méthode utiliser :"

#: partials/themes/flatsome.php:223
msgid "There is a conflict between Flatsome theme settings and our plugin"
msgstr ""
"Il y a un conflit entre les paramètres du thème Flatsome et notre extension."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1606
msgid ""
"There is a problem with the visibility of products with “Out of stock“ status"
msgstr "Il y a un problème de visibilité des produits à l’état \"Hors stock\""

#: partials/themes/flatsome.php:224
msgid ""
"There is a rare combination of <b>FiboSearch</b> and <b>Flatsome</b> "
"settings that might cause issues when adding a product to the cart from the "
"autocomplete search results. Unfortunately, you have this combination. You "
"can't use <b>Off-Canvas Sidebar</b> as <b>Cart Style (Flatsome)</b>, <b>"
"Search Icon Type</b> as <b>Search Icon Type (Flatsome)</b>, and <b>Details "
"Panel (FiboSearch)</b> at the same time. The solution is to resign from one "
"of these options."
msgstr ""
"Il y a une combinaison rare de paramètres de <b>FiboSearch</b> et <b>"
"Flatsome</b> qui peut causer des soucis lors de l’ajout d’un produit au "
"panier depuis les résultats de recherche autocomplétés. Malheureusement, "
"vous utilisez cette combinaison. Vous ne pouvez utiliser <b>Barre hors "
"champ</b> comme <b>Style de panier (Flatsome)</b>, <b>Type d’icône de "
"recherche</b> comme <b>Type d’icône de recherche (Flatsome)</b>, et <b>"
"Panneau de détails (FiboSearch)</b> en même temps. La solution est de "
"renoncé à l’une de ces options."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:828
msgid ""
"There is no correct template in the Elementor Theme Builder for the "
"WooCommerce search results page."
msgstr ""
"Il n’y a pas de modèle correct dans le constructeur de thème Elementor pour "
"la page de résultats de recherche WooCommerce."

#: includes/Analytics/Widget.php:141 partials/admin/stats/stats.php:15
msgid "These phrases don`t return any search results. It's time to fix it."
msgstr ""
"Ces termes ne retournent aucun résultat de recherche. C’est le moment de "
"régler ça."

#: includes/Analytics/Widget.php:139 partials/admin/stats/stats.php:13
#, php-format
msgid "These phrases have been typed by users over the last 1 day."
msgid_plural "These phrases have been typed by users over the last %d days."
msgstr[0] "Ces termes ont été tapés par les utilisateurs ce jour dernier."
msgstr[1] ""
"Ces termes ont été tapés par les utilisateurs ces %d derniers jours."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1781
msgid ""
"Think about what can block the execution of PHP scripts inside <code>wp-"
"content</code> or <code>wp-content/plugins</code> directory. Maybe you use "
"some security plugins or you have custom code that may block it."
msgstr ""
"Pensez à ce qui peut bloquer l’exécution des scripts PHP dans le répertoire "
"<code>wp-content</code> ou <code>wp-content/plugins</code>. Peut-être "
"utilisez-vous des extensions de sécurité ou avez-vous du code personnalisé "
"qui soit bloquant."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:518
msgid ""
"This issue may affect the building of the search index. The indexer may be "
"stuck at 0%."
msgstr ""
"Ce souci peut affecter la construction de l’index de recherche. L’indexeur "
"peut être bloqué à 0%."

#: includes/Helpers.php:1113
msgid ""
"This option is <b>overridden</b> by the seamless integration with the %s "
"theme. If you want to change the value of this option, disable the "
"integration in <br /><b>WooCommerce -> FiboSearch -> Starting (tab)</b>."
msgstr ""
"Cette option est <b>remplacée</b> par l’intégration transparente avec le "
"thème %s. Pour modifier la valeur de cette option, désactivez l’intégration "
"dans <br /><b>WooCommerce -> FiboSearch -> Démarrage</b>."

#: includes/Analytics/UserInterface.php:481
msgid ""
"This phrase has been resolved! This row will disappear after refreshing the "
"page."
msgstr ""
"Cette phrase a été résolue ! La ligne disparaîtra après l’actualisation de "
"la page."

#: includes/Analytics/UserInterface.php:431
msgid "This phrase returns 1 product."
msgid_plural "This phrase returns %d products."
msgstr[0] "Cette phrase renvoie 1 produit."
msgstr[1] "Cette phrase renvoie %d produits."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:788 
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:794
msgid "This process will continue in the background. You can leave this page!"
msgstr ""
"Ce processus continuera en arrière-plan. Vous pouvez quitter cette page!"

#: partials/admin/indexer-body.php:81 partials/admin/indexer-body.php:104 
#: partials/admin/indexer-body.php:129
msgid "Time"
msgstr "Durée"

#: widget.php:31
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/Settings.php:249
msgid "To display the magnifier icon leave this field empty."
msgstr "Pour afficher l’icône de la loupe, laissez ce champ vide."

#: includes/Integrations/Themes/Shopkeeper/Shopkeeper.php:29
msgid ""
"To replace the search bar you have to enable the \"Predictive Search\" "
"option in the Shopkeeper settings."
msgstr ""
"Pour remplacer la barre de recherche, vous devez activer l’option "
"« Recherche prédictive » dans les réglages de la boutique."

#: includes/Settings.php:235
msgid "To set 100% width leave blank"
msgstr "Pour définir une largeur de 100%, laissez le champ vierge"

#: partials/admin/stats/stats.php:132
msgid "Top searches - autocomplete"
msgstr "Top des recherches - autocomplétion"

#: partials/admin/stats/stats.php:185
msgid "Top searches - WooCommerce search results page"
msgstr "Top des recherches - Page de résultats de recherche WooCommerce"

#: partials/admin/stats/stats.php:87 partials/admin/stats/stats.php:98
msgid "Total searches"
msgstr "Nombre total de recherches"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1609
msgid ""
"Total “out of stock“ products calculated by SQL query on <code>%s</code> and "
"<code>%s</code>: <b>%d</b>"
msgstr ""
"Nombre total de produits \"hors stock\" calculé par une requête SQL sur "
"<code>%s</code> et <code>%s</code>: <b>%d</b>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1610
msgid ""
"Total “out of stock“ products calculated by SQL query on <code>%s</code>: <b>"
"%d</b>"
msgstr ""
"Nombre total de produits \"hors stock\" calculé par une requête SQL sur "
"<code>%s</code> : <b>%d</b>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2171
msgid "TranslatePress"
msgstr "TranslatePress"

#: partials/admin/indexer-header.php:40 includes/Admin/Troubleshooting.php:71 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:90
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Dépannage"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:874
msgid "Try to rebuild the index"
msgstr "Essayez de reconstruire l’index"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:957
msgid ""
"Uncheck the option <code>Disable PHP in Plugins</code>. Save settings. Right "
"after that <b>check this option again</b> and save the settings one more "
"time."
msgstr ""
"Décochez l’option <code>Disable PHP in Plugins</code>. Enregistrez les "
"paramètres. Juste après ça <b>contrôlez à nouveau cette option</b> et "
"enregistrez les paramètres une nouvelle fois."

#: partials/admin/features.php:16
msgid ""
"Update now and boost your sales. You will receive a <b>30-day satisfaction "
"guarantee</b>.  A return on investment will come very quickly."
msgstr ""
"Mettez à jour maintenant et augmentez vos ventes. Vous bénéficiez d’une <b>"
"garantie de satisfaction de 30 jours</b>.  Le retour sur investissement sera "
"rapide."

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:58
msgid ""
"Update now and increase your sales. You will receive a 30-day satisfaction "
"guarantee.  A return on investment will come very quickly."
msgstr ""
"Mettez à jour maintenant et augmentez vos ventes. Vous bénéficiez d’une "
"garantie de satisfaction de 30 jours.  Le retour sur investissement sera "
"rapide."

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:65
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Mise à niveau"

#: partials/admin/features.php:33
msgid "Upgrade Now!"
msgstr "Mettre à jour maintenant !"

#: includes/Settings.php:395
msgid "Upload preloader image"
msgstr "Téléverser une image de préchargement"

#: includes/Settings.php:546
msgid "User search history (beta)"
msgstr "Historique de recherche utilisateur (beta)"

#: partials/admin/how-to-use.php:19
msgid "Using a shortcode - %s"
msgstr "Utilisation d’un code court - %s"

#: partials/admin/how-to-use.php:21
msgid "Using PHP - %s"
msgstr "Utilisation de PHP - %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2264
msgid "Valid search results test"
msgstr "Test de résultats de recherche valides"

#: includes/Helpers.php:1214
msgid "Vendor"
msgstr "Vendeur"

#: includes/Helpers.php:1218
msgid "Vendors"
msgstr "Vendeurs"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:793
msgid "Wait... Indexing in progress"
msgstr "Patientez… Indexation en cours"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:787
msgid "Wait... Preparing indexing in progress"
msgstr "Patientez… Préparation de l’indexation en cours"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:799
msgid "Wait... The index build process is canceling"
msgstr ""
"Veuillez patienter… Le processus de construction de l’index est en cours "
"d’annulation"

#: includes/Integrations/Themes/Shopkeeper/Shopkeeper.php:35
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1495
msgid "We have 3 solutions for this situation:"
msgstr "Nous avons 3 solutions pour cette situation:"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:839
msgid "We have some good news!"
msgstr "Nous avons de bonnes nouvelles!"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1945
msgid ""
"We recommend contacting your hosting provider and asking them to check <code>"
"%s</code> file(s) on your server."
msgstr ""
"Nous vous recommandons de contacter votre hébergeur et de lui demander de "
"contrôler les fichiers <code>%s</code> sur votre serveur."

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:179
msgid "We support this plugin."
msgstr "Nous supportons cette extension."

#: partials/admin/embedding-in-theme.php:23
msgid ""
"We support this theme so you can easily replace all default search bars."
msgstr ""
"Ce thème est supporté et vous pouvez facilement remplacer toutes les barres "
"de recherche par défaut."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1534
msgid ""
"We've detected that some plugin folders have a different name than we expect "
"in order for our integration with them to work properly"
msgstr ""
"Nous avons détecté que les répertoires de certaines extensions ont un nom "
"différent de celui attendu afin que notre intégration avec eux fonctionne "
"correctement"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1607
msgid ""
"We've detected that some products with a status “Out of Stock“ may have "
"something wrong with relationships in the database. It affects visibility of "
"products in the search engine. This error is often the result of migrating "
"from a different WordPress."
msgstr ""
"Nous avons détecté que certains produits avec un état \"Hors stock\" pouvait "
"avoir un souci dans leurs relations dans la base de données. Cela affecte la "
"visibilité des produits dans le moteur de recherche. Cette erreur est "
"souvent le résultat d’une migration depuis un autre WordPress."

#: includes/Settings.php:743
msgid "weekly"
msgstr "hebdomadaire"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1776
msgid "What's wrong?"
msgstr "Qu’est-ce qui ne va pas?"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2070
msgctxt ""
"Whole phrase: If you do not want to receive such notifications, you can "
"{DISMISS} them."
msgid "dismiss"
msgstr "masquer"

#: partials/admin/how-to-use.php:20
msgid "Widgets Screen"
msgstr "Écran des widgets"

#: includes/Settings.php:162
msgid "with simple tricks"
msgstr "avec des astuces simples"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2199
msgid "WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce Multilingual"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1183
msgid "WooCommerce Multilingual plugin is enabled but not effective"
msgstr "L’extension WooCommerce Multilingual est activée mais pas efficace"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2179
msgid "WordPress loading problem"
msgstr "Problème de chargement WordPress"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:579 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2128
msgid "WordPress version"
msgstr "Version de WordPress"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2204
msgid "WPML with disabled translations for products"
msgstr "WPML avec les traductions désactivées pour les produits"

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:178
msgid "You are using %s plugin version %s"
msgstr "Vous utilisez l’extension %s version %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:829
msgid ""
"You are using Elementor and we noticed that the template used in the search "
"results page titled <strong>%s</strong> does not include the <strong>Archive "
"Products</strong> widget."
msgstr ""
"Vous utilisez Elementor et nous avons noté que le modèle utilisé dans la "
"page de résultats de recherche intitulée <strong>%s</strong> n’inclut pas le "
"widget <strong>Archive Products</strong>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:401
msgid "You are using one or more incompatible plugins"
msgstr "Vous utilisez une ou plusieurs extensions incompatibles"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1257
msgid ""
"You are using Polylang, but you have the product translations disabled, so "
"for the search engine to function properly, you must disable its multi-"
"language support feature."
msgstr ""
"Vous utilisez Polylang, mais vous avez désactivé la traduction des produits, "
"alors pour que le moteur de recherche fonctionne correctement, vous devez "
"désactiver sa fonctionnalité de support multilingue."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:412 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:416
msgid "You are using the %s plugin. The %s does not support this plugin."
msgstr "Vous utilisez l’extension %s. %s ne supporte pas cette extension."

#: partials/admin/embedding-in-theme.php:22
msgid "You are using the <b>%s</b> theme%s. Fantastic!"
msgstr "Vous utilisez le thème <b>%s</b> %s. Super !"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1341
msgid ""
"You are using the multilingual plugin, but one or more of the language codes "
"have the wrong format. This needs to be corrected or the index will not be "
"able to build properly."
msgstr ""
"Vous utilisez une extension multilingue, mais mais l’un de vos codes de "
"langue est au mauvais format. Ceci doit être corrigé ou l’index ne pourra "
"être construit correctement."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1184
msgid ""
"You are using the WPML Multilingual CMS and WooCommerce Multilingual plugins,"
" but the latter requires action to be fully functional. Check <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">WooCommerce Multilingual status</a>."
msgstr ""
"Vous utilisez les extension WPML Multilingual CMS et WooCommerce "
"Multilingual, mais ce dernier nécessite une actino pour être pleinement "
"fonctionnel. Contrôlez  \n"
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">l’état de WooCommerce Multilingual</a>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1179
msgid ""
"You are using the WPML Multilingual CMS plugin and to correctly search for "
"products in multiple languages, you must also install the <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">WooCommerce Multilingual</a> plugin."
msgstr ""
"Vous utilisez les extension WPML Multilingual CMS et afin de rechercher "
"correctmene les produits dans de multiples langues, vous devez installer "
"l’extension <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce Multilingual</a> "
"plugin."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:442
msgid "You are using TranslatePress with Free version of our plugin"
msgstr ""
"Vous utilisez TranslatePress avec la version gratuite de notre extension"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1223
msgid ""
"You are using WPML Multilingual CMS, but you have product translations "
"disabled, so for the search engine to function properly, you must disable "
"its multi-language support feature."
msgstr ""
"Vous utilisez les extension WPML Multilingual CMS, mais vous aveez désactivé "
"la traduction des produits, alors afin que le moteur de recherche fonctionne "
"correctement, vous devez désactiver sa fonctionnalité de support multilingue."
"  "

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:900
#, php-format
msgid "You can do it by clicking %s or use an external plugin such as %s."
msgstr ""
"Vous pouvez faire cela en cliquant %s ou en utilisant une extension externe "
"telle que %s."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1611
msgid "You can fix it by clicking on this button: %s"
msgstr "Vous pouvez arranger cela en cliquant sur ce bouton: %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1062
msgid ""
"You can run these actions manually via Advanced Cron Manager. Then the "
"Indexer should run. If the index gets stuck again, run these actions "
"manually one more time until the finished index."
msgstr ""
"Vous pouvez lancer ces actions manuellement via Advanced Cron Manager. Puis "
"l’indexeur devrait fonctionner. Si l’index reste figé à nouveau, lacnez ces "
"actions manuellement une fois de plus juqu’à ce que l’index soit terminé."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1446
msgid "You have activated the alternative search endpoint"
msgstr "Vous avez activé le point de terminaison de recherche alternatif"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1494
msgid "You have reached <b>%s records</b> in the <code>%s</code> table."
msgstr ""
"Vous avez atteint <b>%s enregistrements</b> dans la table <code>%s</code> ."

#: includes/Settings.php:1173
msgid ""
"You have selected the <b>Appearance -> Style -> Pirx</b> option. Pirx style "
"forces a submit button to be enabled. You can find this option a few rows "
"below. That's why this option is blocked."
msgstr ""
"Vous avez sélectionné l’option <b>Apparence -> Style -> Pirx</b>. Le style "
"Pirx nécessite qu’un bouton d’envoi soit activé. Vous pouvez trouver cette "
"option quelques lignes en dessous. C’est pourquoi cette option est bloquée."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2025
msgid ""
"You need to log in to your <a href=\"https://login.sucuri.net\" "
"target=\"_blank\">Sucuri panel</a>."
msgstr ""
"Vous devez vous connecter à votre <a href=\"https://login.sucuri.net\" "
"target=\"_blank\">compte Sucuri</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1779
msgid ""
"You should see the <code>pong</code> word as a response. Probably you see "
"something else."
msgstr ""
"Vous devriez voir le mot <code>pong</code> comme réponse. Probablement voyez-"
"vous quelque chose d’autre."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:421 
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:423
msgid ""
"You use the %s plugin, which may cause errors in the search results returned "
"by our plugin."
msgstr ""
"Vous utilisez l’extension %s, qui peut causer des erreurs dans les résultats "
"de recher retournés par notre extension."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2100
msgid ""
"Your index has been <b>successfully built</b> and your <b>search engine "
"works properly</b>. However, we’ve noticed that some PHP or MySQL errors "
"occurred during previous index-building tasks."
msgstr ""
"Votre index a été <b>construit avec succès</b> et votre <b>moteur de "
"recherche fonctionne correctmeent</b>. Cependant, nous avons remarqué que "
"certaines erreurs PHP ou MySQL sont survenues durant les tâches précédentes "
"de création de l’index. "

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:833
msgid ""
"Your search engine does not work optimally because the index hasn't been "
"built yet."
msgstr ""
"Votre moteur de recherche ne fonctionne pas de façon optimale car l’index "
"n’a pas encore été construit."

#: includes/Helpers.php:1231
msgid "Your search history"
msgstr "Votre historique de recherche"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:525
msgid "Your server can't send an HTTP request to itself"
msgstr "Votre serveur ne peut pas s’envoyer une requête HTTP"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:628
msgid "Your settings should look like the picture below:"
msgstr "Vos réglages devraient ressembler à l’image ci-dessous :"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:466
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Votre site peut effectuer des requêtes de bouclage"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:515
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Votre site ne pouvait pas remplir une demande de loopback"
