# Copyright (C) 2021 Paywall for WooCommerce 3.0.0
# This file is distributed under the same license as the Paywall for WooCommerce 3.0.0 package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Paywall for WooCommerce 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@tiv.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,68,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

msgid "Paywall for WooCommerce"
msgstr "Paywall per WooCommerce"

msgid "https://woocommerce.com/products/paywall/"
msgstr "https://woocommerce.com/products/paywall/"

msgid "Pay to view premium content WooCommerce products."
msgstr "Paga per visualizzare i prodotti WooCommerce con contenuti premium."

msgid "TIV.NET"
msgstr ""

msgid "https://tivnet.com/"
msgstr ""

msgid "Paywall"
msgstr "Paywall"

msgid "Hide description?"
msgstr "Nascondere la descrizione?"

msgid "Do not show the description until paid"
msgstr "Non mostrare la descrizione fino al pagamento"

msgid "Hidden media URL"
msgstr "URL multimediale nascosto"

msgid "When paid, this media will be shown instead of the product image."
msgstr ""
"Una volta pagato, questo supporto verrà mostrato al posto dell'immagine del "
"prodotto."

msgid "Enter URL"
msgstr "Inserisci URL"

msgid "Visible media URL"
msgstr "URL multimediale visibile"

msgid ""
"This will be shown instead of the product image until paid (a video trailer, "
"for example)"
msgstr ""
"Questo verrà mostrato al posto dell'immagine del prodotto fino al pagamento "
"(un trailer video, ad esempio)"

msgid "Please proceed with the payment."
msgstr "Si prega di procedere con il pagamento."

msgid "Paywall Pass"
msgstr ""

msgid "Active"
msgstr ""

msgid "Custom expiration?"
msgstr "Scadenza personalizzata?"

msgid "Check to override the default expiration settings for this product"
msgstr ""
"Selezionare per sovrascrivere le impostazioni di scadenza predefinite per "
"questo prodotto"

msgid "Purchases expire after"
msgstr "Gli acquisti scadono dopo"

msgid "1 hour to 365 days; 0 - never expire"
msgstr "Da 1 ora a 365 giorni; 0 - non scadono mai"

msgid "Admin view as Paid"
msgstr ""

msgid "Admin view as Unpaid"
msgstr ""

msgid "Reset Admin view"
msgstr ""

#. translators: %1$s - Paywall for WooCommerce, %2$s - link to woocommerce.com, %3$s - required WooCommerce version
msgid "%1$s requires %2$s version %3$s+ to be installed and active."
msgstr "%1$s richiede %2$s la versione %3$s+ e attiva."

msgid "Reset Paywall settings"
msgstr "Ripristinare le impostazioni di Paywall"

msgid "Reset"
msgstr "Reset"

msgid ""
"This tool will reset all Paywall settings to default. This action cannot be "
"reversed."
msgstr ""
"Questo strumento reimposta tutte le impostazioni di Paywall su predefinite. "
"Questa azione non può essere annullata."

#. translators: %d - number of records
msgid "Paywall settings have been reset. Number of records deleted: %d."
msgstr ""
"Le impostazioni di Paywall sono state reimpostate. Numero di record "
"eliminati: %d."

msgid "There was an error resetting Paywall (or it was already reset)."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la reimpostazione di Paywall (o è già "
"stato reimpostato)."

#. translators: %s - placeholder for text to display.
msgctxt "alter"
msgid "Replace with \"%s\""
msgstr ""

msgid "For products available for purchasing:"
msgstr ""

msgid "For out-of-stock products:"
msgstr ""

msgid "For products already the Cart:"
msgstr ""

msgid "For purchased and not yet expired products:"
msgstr ""

msgctxt "alter"
msgid "Premium content"
msgstr "Contenuti Premium"

msgctxt "alter"
msgid "Checkout"
msgstr "Cassa"

msgctxt "alter"
msgid "View"
msgstr "Vedi"

msgid "Redirect to the product page"
msgstr ""

msgid "Redirect to the Checkout page"
msgstr "Reindirizzare alla pagina Checkout"

msgctxt "alter"
msgid "In cart"
msgstr "Nel carrello"

msgctxt "alter"
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"

msgctxt "alter"
msgid "Replace with a blank string"
msgstr "Sostituire con una stringa vuota"

msgctxt "Expiration Units"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "ore"

msgctxt "Expiration Units"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "giorno"
msgstr[1] "giorni"

msgid "Already in the shopping cart."
msgstr "Già nel carrello."

msgid "Another Paywall Pass already in the shopping cart."
msgstr ""

msgid "A Paywall Pass is active."
msgstr ""

msgid "ATTENTION: you should log in."
msgstr "ATTENTION: dovresti accedere."

msgid "You must be a registered customer to purchase this product."
msgstr ""

msgid "Thank you for purchasing!"
msgstr "Grazie per l'acquisto!"

#. translators: %s holds the expiration days/hours/...
msgid "Access ends in %s"
msgstr "L'accesso termina in %s"

msgid "Login or register a new account:"
msgstr "Accedi o registra un nuovo account:"

msgid "Go to My Account page"
msgstr "Vai alla pagina Il mio account"

msgid ""
"We recommend you to create an account so you can access the premium content "
"you purchased anytime."
msgstr ""
"Ti consigliamo di creare un account in modo da poter accedere ai contenuti "
"premium che hai acquistato in qualsiasi momento."

#. translators: %1$d %2$s -- N month(s)/day(s)/hour(s).
msgid ""
"Registered customers keep access to premium products for up to %1$d %2$s "
"after purchase."
msgstr ""
"I clienti registrati mantengono l'accesso ai prodotti premium fino a %1$d "
"%2$s'acquisto."

msgid ""
"Registered customers have unlimited access to this product after purchase. "
"No expiration."
msgstr ""
"I clienti registrati hanno accesso illimitato a questo prodotto dopo "
"l'acquisto. Nessuna scadenza."

msgid ""
"Registered customers keep access to this product for %1$d %2$s after "
"purchase."
msgstr ""
"I clienti registrati mantengono l'accesso a questo prodotto per %1$d %2$s "
"l'acquisto."

msgid "Redirect to the Cart page"
msgstr "Reindirizzare alla pagina Carrello"

msgid "Set expiration date/time:"
msgstr ""

#. translators: %s holds the Time zone string.
msgid "(Time zone: %s)"
msgstr ""

msgid ""
"If set, access to all Paywall products in this order will expire at the date/"
"time specified."
msgstr ""

msgid "To remove, make this field blank and save the order."
msgstr ""

msgid "Sorry, your browser does not support this type of input field"
msgstr ""

#. translators: %s - placeholder for date.
msgid "Paywall: Order expiration set to: %s"
msgstr ""

msgid "Paywall: Order expiration removed"
msgstr ""

#. translators: %s is placeholder for the page name.
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; %s\" page."
msgstr ""

msgid "Purchased products"
msgstr "Prodotti acquistati"

msgctxt "settings"
msgid "-- Do not change the default settings --"
msgstr "-- Nessuna modifica. Segui le impostazioni di WooCommerce --"

msgid "Add-to-cart behavior for Paywall products"
msgstr "Aggiungi al carrello"

#. translators: %s is a related settings name (text from Woo).
msgid "This setting is ignored because \"%s\" is checked in the Products tab."
msgstr ""
"Nota: questa impostazione funziona solo se \"%s\" è deselezionata nella "
"scheda Prodotti. È stato controllato ora, quindi l'impostazione sottostante "
"viene ignorata."

msgid "When a product added to Cart:"
msgstr "Quando un prodotto Paywall viene aggiunto al carrello:"

msgid "Add-to-cart button texts for Paywall products"
msgstr ""

msgid "Add-to-cart button URLs for Paywall products"
msgstr ""

msgid ""
"For better shopping experience with Paywall products, the buttons on Shop "
"pages can be redirected depending on the product state: available, already "
"in the cart, etc."
msgstr ""

msgid ""
"When you modify these settings, do not forget to adjust the button texts "
"accordingly."
msgstr ""

msgid "Alter displayed prices for Paywall products"
msgstr ""

msgid "Cache"
msgstr ""

msgid ""
"If a page caching is used, cache buster is needed for not logged-in visitors "
"to see their versions of the pages, and not cached by someone else."
msgstr ""

msgid ""
"The WP_CACHE constant is set. Please check the page caching settings. You "
"might need the cache buster for Paywall to operate correctly."
msgstr ""

msgid "Enable cache buster?"
msgstr ""

msgid "Default expiration settings"
msgstr "Impostazioni di scadenza"

msgid ""
"This setting applies to the purchases made by registered users. Guest "
"customers will be able to access the paid products until the expiration of "
"their WooCommerce session."
msgstr ""
"Questa impostazione si applica agli acquisti effettuati dagli utenti "
"registrati. I clienti ospiti potranno accedere ai prodotti a pagamento fino "
"alla scadenza della sessione WooCommerce."

msgid "Paywall purchases expire after"
msgstr "Per impostazione predefinita, gli acquisti Paywall scadono dopo"

msgid "Show default expiration at checkout?"
msgstr "Mostrare la scadenza predefinita al momento dell'estrazione?"

msgid "If checked, the default expiration will be shown on the Checkout page."
msgstr ""
"Se l'opzione è selezionata, la scadenza predefinita verrà visualizzata nella "
"pagina Checkout."

msgid "Show custom expiration on Paywall product pages?"
msgstr ""
"Mostrare la scadenza personalizzata nelle pagine di un singolo prodotto?"

msgid ""
"If checked, the product-specific expiration will be shown on the single "
"product page, before purchase."
msgstr ""
"Se selezionata, la scadenza specifica del prodotto verrà visualizzata nella "
"pagina del singolo prodotto, prima dell'acquisto."

msgid ""
"Thank you for installing the Paywall extension! We appreciate your business!"
msgstr ""
"Grazie per aver installato l'estensione Paywall! Apprezziamo la vostra "
"attività!"

#. translators: placeholders for HTML "a" tag linking 'here' to the Support page.
msgid ""
"Please configure the settings using the instructions below. Should you need "
"help, please contact our technical support by clicking %1$shere%2$s."
msgstr ""
"Si prega di configurare le impostazioni utilizzando le istruzioni riportate "
"di seguito. Se hai bisogno di aiuto, contatta il nostro supporto tecnico "
"facendo clic %1$se %2$s."

#. translators: placeholders for HTML "a" tag linking 'here' to the Support page.
msgid ""
"To change the texts that Paywall extension outputs, or to translate them to "
"another language, you can use %1$sLoco Translate%2$s or a similar plugin."
msgstr ""

msgid "Logging settings"
msgstr ""

msgid "View logs"
msgstr ""

msgid "Log level"
msgstr ""

msgid "What to write to the log file."
msgstr ""

msgid "Nothing"
msgstr ""

msgid "Error conditions"
msgstr ""

msgid "Informational messages"
msgstr ""

msgid "Debug-level messages"
msgstr ""

msgid "Debug with tracing"
msgstr ""

msgid "Product options"
msgstr ""

msgid "Show download buttons?"
msgstr "Mostrare i pulsanti di download?"

msgid ""
"When a Paywall product has downloads, the download buttons will be shown on "
"the product page after purchase."
msgstr ""
"Quando un prodotto Paywall ha download, i pulsanti di download verranno "
"visualizzati nella pagina del prodotto dopo l'acquisto."

msgid "Force `Sold individually`?"
msgstr ""

msgid ""
"If checked, then \"Sold individually\" is set for all Paywall products "
"(Recommended)."
msgstr ""

msgid "Show Paywall messages on Cart changes?"
msgstr ""

msgid ""
"If checked, show Paywall-specific messages when a Paywall product is added "
"to the Cart (Recommended)."
msgstr ""

msgid "Show \"Purchased Products\" on the \"Order received\" page?"
msgstr ""

msgid "Before order details"
msgstr ""

msgid "After order details"
msgstr ""

msgid "Do not show"
msgstr ""

msgctxt "Settings tab title"
msgid "Paywall"
msgstr "Paywall"

msgid "You can also see this list on the Account page."
msgstr "Puoi vedere questo elenco anche nella pagina Account."

msgid "Expires in"
msgstr "Scade tra"

#~ msgid "TIV.NET INC"
#~ msgstr "TIV.NET INC"

#~ msgid "https://profiles.wordpress.org/tivnetinc/"
#~ msgstr "https://profiles.wordpress.org/tivnetinc/"
